1 00:04:26,384 --> 00:04:29,220 Enemy neutralized, ladies and gentlemen. 2 00:04:29,272 --> 00:04:31,014 Objective completed. 3 00:04:33,224 --> 00:04:35,435 - Very nice. - Yes, very nice. 4 00:04:42,107 --> 00:04:44,818 Introducing your host, Dr Howard Marner. 5 00:04:44,870 --> 00:04:46,903 President of Nova Robotics 6 00:05:08,758 --> 00:05:10,547 Well, ladies and gentlemen 7 00:05:10,593 --> 00:05:14,387 I want you to meet strategic artificially intelligent nuclear transport 8 00:05:15,472 --> 00:05:17,849 Or SAINT, as we call it. 9 00:05:25,482 --> 00:05:28,683 If a question of survival, then SAINT is the answer 10 00:05:28,735 --> 00:05:31,820 It is quite simply, the most sophisticated robot on planet Earth. 11 00:05:34,782 --> 00:05:39,912 Adaptable to steaming jungle and burning deserts and frozen arctic wastes 12 00:05:41,455 --> 00:05:43,955 Well, of course it's adaptable because it's a robot. 13 00:05:44,458 --> 00:05:46,617 Therefore, impervious to... 14 00:05:46,669 --> 00:05:49,921 - the ravages of nature. - Crush ice. 15 00:05:55,343 --> 00:05:58,137 Glass. Ice. 16 00:05:58,680 --> 00:05:59,681 Gin. 17 00:06:01,266 --> 00:06:02,267 Tonic. 18 00:06:04,477 --> 00:06:06,561 A squeeze of lime. 19 00:06:10,482 --> 00:06:13,694 - Your cocktail, Dr. Marner. - Thank you, Number 2. 20 00:06:18,031 --> 00:06:20,116 Just the way I like it... 21 00:06:20,168 --> 00:06:22,202 shaken, but not stirred. 22 00:06:25,663 --> 00:06:27,164 Oh my... 23 00:06:27,290 --> 00:06:28,165 Well... 24 00:06:28,207 --> 00:06:30,484 One thing we can't control is the weather. The man 25 00:06:30,485 --> 00:06:32,628 upstairs is still in charge of that department. 26 00:06:32,680 --> 00:06:37,800 So, why don't we just move our little presentation back into the lab? 27 00:07:03,073 --> 00:07:05,826 - Oh, and one more thing Dr. Marner. - Yes, Senator Mills. 28 00:07:05,868 --> 00:07:08,954 Where's the young man that actually designed these things? 29 00:07:09,006 --> 00:07:10,304 - Dr. Crosby? - Yes. 30 00:07:10,305 --> 00:07:12,173 We were told we would be meeting with him. 31 00:07:12,176 --> 00:07:13,401 And so you shall. 32 00:07:13,453 --> 00:07:14,575 - When? - Soon. 33 00:07:14,627 --> 00:07:16,587 Maybe not today, but soon. 34 00:07:16,639 --> 00:07:18,547 - Why not today? - Flu. 35 00:07:18,630 --> 00:07:23,009 I'd feel happier about approving this project if I could speak with him. 36 00:07:24,052 --> 00:07:25,501 I'll see what I can do. 37 00:07:25,553 --> 00:07:28,514 Would you excuse me for just... I'll be back in just a second. 38 00:07:28,890 --> 00:07:31,392 Norman, bolt up the motion control system please. 39 00:07:31,393 --> 00:07:33,394 Don't forget that. It's very important. 40 00:07:33,446 --> 00:07:35,172 Where is he? 41 00:07:35,224 --> 00:07:36,897 I need him. 42 00:07:36,949 --> 00:07:37,679 Stat! 43 00:07:37,731 --> 00:07:38,732 Excuse me sir. 44 00:07:39,524 --> 00:07:42,194 Crosby... he is hiding in the toilet, sir. 45 00:07:42,246 --> 00:07:44,352 Public relations is everybody's job. 46 00:07:44,404 --> 00:07:47,678 Well he is sitting at the cross they are making him dog sick, sir. 47 00:07:47,730 --> 00:07:50,953 Look. He's supposed to be here. I want him here. I pay him to be here. 48 00:07:51,005 --> 00:07:54,081 Well, the last time I am seeing him, he is busy vomiting, sir. 49 00:07:54,133 --> 00:07:57,041 Well, clean him up and send him out to hob nob. 50 00:07:57,093 --> 00:07:58,417 Stat! 51 00:08:08,261 --> 00:08:11,472 Newton, come on, hurry up. They are waiting for you. 52 00:08:15,183 --> 00:08:17,811 Newton Crosby. You must make instantaneous appearance. 53 00:08:17,863 --> 00:08:19,093 Marner says "Stat". 54 00:08:19,145 --> 00:08:22,274 You have to go hob nob with the big wigs. 55 00:08:23,692 --> 00:08:26,611 Is that a yes or the number of your intelligence quotient? 56 00:08:26,663 --> 00:08:28,019 Ben, I don't hob nob. 57 00:08:28,071 --> 00:08:30,699 If you you like all that P.R. crap, why don't you go hob nob. 58 00:08:30,751 --> 00:08:32,940 Mingle with the brass. Have a ball. 59 00:08:32,992 --> 00:08:36,328 I am sick of wearing the dress in this family. 60 00:08:38,497 --> 00:08:41,514 Crosby, now don't you hang up on me. I know you're there. 61 00:08:41,515 --> 00:08:43,127 I want you up here right away! 62 00:08:43,179 --> 00:08:45,786 Come on Newton! Swallow your guts. You can do it. 63 00:08:45,838 --> 00:08:48,674 Show them that you're a hot shot fun guy underneath your clothes. 64 00:08:48,726 --> 00:08:49,997 Now, what do they need me for? 65 00:08:50,000 --> 00:08:53,070 To tell them each robot costs 10 million dollars and it kills people? 66 00:08:53,171 --> 00:08:54,846 Ben, a child of four can tell them that. 67 00:08:54,898 --> 00:08:56,254 That is why they are needing you. 68 00:08:56,306 --> 00:08:58,631 - Now come on. Hurry up! - Just one dance. 69 00:08:58,683 --> 00:09:00,768 Now, I have to go to the jack. So you wait for me. 70 00:09:00,820 --> 00:09:01,769 The "john." 71 00:09:03,521 --> 00:09:04,804 Oh, ya, you're doing real good. 72 00:09:04,856 --> 00:09:08,483 - Just keep working on those last two bars. - Let us go! 73 00:09:12,446 --> 00:09:13,447 Coming through, please. 74 00:09:14,072 --> 00:09:18,410 Wine coolers. Perier, Long Island ice tea. 75 00:09:18,462 --> 00:09:19,786 Please take a drink. 76 00:09:20,078 --> 00:09:21,903 ...he's putting on a tie. 77 00:09:21,955 --> 00:09:24,249 He's going to tell you about these peace time uses. 78 00:09:24,301 --> 00:09:26,401 It's got plenty of peace time uses. 79 00:09:26,453 --> 00:09:28,502 You mean besides serving gin and tonic? 80 00:09:29,837 --> 00:09:32,798 The only way to secure the peace, Senator, and I'm sure you know... 81 00:09:32,850 --> 00:09:34,665 is be prepared. See... 82 00:09:34,717 --> 00:09:38,346 We can parachute these robot guys behind enemy lines. 83 00:09:38,398 --> 00:09:40,921 They hide out till the first strike blows over. 84 00:09:40,973 --> 00:09:44,100 Then, each one of these little boogers carries a 25 megaton bomb 85 00:09:44,142 --> 00:09:48,855 right up the middle main street of Moscow. Like the mail man bringing bad news. 86 00:09:48,907 --> 00:09:52,557 We call it "Operation Gotcha Last". 87 00:09:52,609 --> 00:09:55,737 - That's what you call insuring peace. - Oh, ya... 88 00:09:55,789 --> 00:09:56,613 just... 89 00:09:56,655 --> 00:09:58,555 We're all thinking the same way. Would you 90 00:09:58,556 --> 00:10:00,367 like to see our control center, Senator? 91 00:10:06,664 --> 00:10:10,084 Hey, Norman. You better get number 5 off that generator, man. 92 00:10:11,001 --> 00:10:13,212 OK, OK, I'll get to it. 93 00:10:22,428 --> 00:10:23,680 Run, Jim! 94 00:10:33,606 --> 00:10:34,941 Jesus H God! 95 00:10:35,358 --> 00:10:37,026 What the hell happened? 96 00:10:37,318 --> 00:10:39,027 I don't know. 97 00:10:40,320 --> 00:10:41,989 Oh my God! It's fried. 98 00:10:45,951 --> 00:10:48,370 Oh! We're in deep shit now, man. 99 00:10:49,329 --> 00:10:50,862 I hope got a few million bucks. 100 00:10:50,914 --> 00:10:54,042 Because that's what they're going to charge us if this think is fried. 101 00:10:54,094 --> 00:10:56,377 - Everything checks out. - What? 102 00:10:57,044 --> 00:11:00,047 It's amazing. Takes a licking and keeps on ticking. 103 00:11:00,256 --> 00:11:05,428 OK, robots. Verbal command. Access code 29 report to disarming section. 104 00:11:06,888 --> 00:11:09,140 Get out of here, you little crap bucket! 105 00:11:09,192 --> 00:11:10,266 Go on! 106 00:11:36,206 --> 00:11:37,791 It's the ultimate soldier. 107 00:11:37,958 --> 00:11:40,367 Obeys orders, never asks questions. 108 00:11:40,419 --> 00:11:43,005 Originally, I had non-military purposes in mind. 109 00:11:43,057 --> 00:11:45,466 I designed it as a marital aid. 110 00:11:47,968 --> 00:11:49,220 Very funny. 111 00:11:50,262 --> 00:11:51,085 No... 112 00:11:51,137 --> 00:11:54,307 I'm sure we'll all agree that Dr. Crosby has designed a weapon... 113 00:11:54,359 --> 00:11:57,044 that will keep our world safe for all time. 114 00:11:57,096 --> 00:11:59,729 Howard, what's so safe about blowing people up? 115 00:12:09,071 --> 00:12:13,283 Coffee service coming through. Please watch your step. 116 00:12:14,785 --> 00:12:15,786 Hot coffee. 117 00:12:19,164 --> 00:12:23,335 Coffee service coming through. Please watch your step. 118 00:13:01,580 --> 00:13:06,250 Please serve yourselves. Have a canopy. Shrimp toast. Caviar. 119 00:13:08,168 --> 00:13:10,828 Pate, salmon moose, Cheese Whiz... 120 00:13:10,880 --> 00:13:14,133 Ladies and gentlemen, our prototypes are here. 121 00:13:25,602 --> 00:13:28,771 I've only counted 4, so tell me I've miscounted. 122 00:13:28,823 --> 00:13:30,388 - Gag me with a fork, sir. - What? 123 00:13:30,440 --> 00:13:33,109 Number 5 left the debriefing station and then it just disappeared. 124 00:13:33,161 --> 00:13:34,851 Oh, God, not today! 125 00:13:34,903 --> 00:13:37,238 - Alright, call security. - I did, sir, stat. 126 00:13:37,290 --> 00:13:39,823 Good, you did, great. Just stay calm! 127 00:13:54,421 --> 00:13:56,965 - How're you doing? - Running late as usual. 128 00:14:08,017 --> 00:14:10,144 I knew it. God damned garbage cans! 129 00:14:10,770 --> 00:14:13,554 Garbage cans with guns. Newfangled bullshit! 130 00:14:13,606 --> 00:14:16,331 - Have you got anything stronger? - I got trouble which I don't need. 131 00:14:16,332 --> 00:14:18,311 Because my wife is home cooking a steak which 132 00:14:18,312 --> 00:14:20,160 is going to be dried out when I get there. 133 00:14:20,163 --> 00:14:23,657 I think we got it. What is that right there? 134 00:14:25,325 --> 00:14:28,286 - Coffee machine. - You're right, that's what it is. 135 00:14:28,370 --> 00:14:30,862 - It's a coffee machine. - That's very good, Howard. 136 00:14:30,914 --> 00:14:34,625 Now it is time to freeze this place, seal the doors, slam the gates shut. 137 00:14:37,753 --> 00:14:40,089 All right, good enough. 138 00:14:40,923 --> 00:14:43,050 OK, here you go. 139 00:14:46,303 --> 00:14:47,763 Main gate. Captain. 140 00:14:58,189 --> 00:15:00,264 - Where did you disappear to? - I was hob nobbing. 141 00:15:00,316 --> 00:15:03,445 OK, OK come on over here quick. Come on. Come on, quick. 142 00:15:03,446 --> 00:15:06,315 The guys downstairs say that number 5 was hit by a huge power surge. 143 00:15:06,316 --> 00:15:08,491 He should have shut down. Did you try the return code? 144 00:15:08,492 --> 00:15:09,858 Ya, no response. 145 00:15:31,929 --> 00:15:33,671 This is very strange, he won't talk to me. 146 00:15:33,723 --> 00:15:37,184 - You sure number 5 is operational? - Ya, as far as I know. 147 00:15:37,236 --> 00:15:39,270 - Check the list polling system. - OK. 148 00:15:39,322 --> 00:15:40,886 Let's try the emergency override. 149 00:15:40,938 --> 00:15:42,648 This is bullshit. Just let me go get it. 150 00:15:42,700 --> 00:15:45,808 Access code, 42721. 151 00:15:45,860 --> 00:15:48,518 Access gained, number 5 standing by. 152 00:15:48,570 --> 00:15:50,655 With that ease, you've gotten him on your terminal. 153 00:15:50,707 --> 00:15:51,656 You're just a fine kid. 154 00:15:52,157 --> 00:15:54,117 Report your position. 155 00:16:08,130 --> 00:16:09,621 Malfunction, need input. 156 00:16:09,673 --> 00:16:11,215 What the hell's a need input for? 157 00:16:11,216 --> 00:16:13,436 I don't know, I guess it can't triangulate his position. 158 00:16:13,437 --> 00:16:14,487 That's a simple function. 159 00:16:14,488 --> 00:16:17,391 Do you know how to triangulate your position, Howard? 160 00:16:17,483 --> 00:16:19,114 - No. - Well, then, there you go. 161 00:16:19,166 --> 00:16:21,226 I'm glad you think this is all such a joke, Crosby. 162 00:16:21,227 --> 00:16:23,435 Don't worry, Skroeder, you're not going to miss a meal. 163 00:16:23,436 --> 00:16:25,503 Just shut it down, pick it up. 164 00:16:29,817 --> 00:16:31,601 Unable, malfunction. 165 00:16:31,653 --> 00:16:33,863 How can it refuse to turn itself off? 166 00:16:33,915 --> 00:16:35,062 Maybe it's pissed off. 167 00:16:35,063 --> 00:16:37,272 It's a machine, Skroeder, it doesn't get pissed off... 168 00:16:37,275 --> 00:16:40,178 it doesn't get happy, it doesn't get sad, it doesn't laugh at your jokes. 169 00:16:40,179 --> 00:16:43,012 - It just runs programming. - Usually runs programs. 170 00:16:43,830 --> 00:16:47,199 Anybody try the homing device yet? 171 00:16:47,251 --> 00:16:49,461 - No. - Oh, come on you guys, use your heads! 172 00:16:49,962 --> 00:16:52,589 It's probably right down the hall and... 173 00:16:52,641 --> 00:16:55,217 Ah... Here it comes... Here it comes... 174 00:16:55,592 --> 00:16:57,386 And... 175 00:16:58,554 --> 00:17:00,263 Bingo! 176 00:17:00,680 --> 00:17:04,465 Good lord! It is outside the fence! 177 00:17:04,517 --> 00:17:06,852 Oh, and that is not the worst of it, Dr. Marner. 178 00:17:06,904 --> 00:17:09,522 Don't tell me its laser is still armed. 179 00:17:09,574 --> 00:17:11,055 Bimbo! 180 00:17:11,107 --> 00:17:12,483 Crosby, what's he going to do? 181 00:17:12,535 --> 00:17:14,016 Howard, it's hard to say. 182 00:17:14,068 --> 00:17:15,976 It's malfunctioning. It might not do anything. 183 00:17:16,028 --> 00:17:19,614 But it could decide to blow away anything that moves. Couldn't it? 184 00:17:19,666 --> 00:17:21,867 Couldn't it, Crosby? 185 00:17:41,302 --> 00:17:44,305 Oh, my God. It's not coming back. We've got to destroy it. 186 00:17:44,357 --> 00:17:46,353 No. Howard, you're overreacting. You can't... 187 00:17:46,405 --> 00:17:48,350 Look, let us at least try to catch it first. 188 00:17:48,402 --> 00:17:49,700 Ya, we'll panic later, OK? 189 00:17:49,752 --> 00:17:51,492 What if you don't catch it. What if it goes 190 00:17:51,493 --> 00:17:53,113 out and melts down a bus load of nuns... 191 00:17:53,114 --> 00:17:55,239 How would you like to write the headline on that one? 192 00:17:55,242 --> 00:17:57,150 - Nun soup? - Ben! 193 00:17:58,484 --> 00:17:59,517 - Howard. - What? 194 00:17:59,569 --> 00:18:02,447 OK, it's malfunctioning. Think about it. 195 00:18:02,499 --> 00:18:04,773 - What about function? - Alright, look... 196 00:18:04,825 --> 00:18:07,035 Why don't you get your team together and Skroeder, 197 00:18:07,087 --> 00:18:07,826 Duke, Otis! 198 00:18:07,827 --> 00:18:10,177 - And detain number 5 the best you can... - Alright, Howard. 199 00:18:10,178 --> 00:18:12,177 - and still avoid an incident. - I'm already moving. 200 00:18:12,178 --> 00:18:13,127 And Skroeder, 201 00:18:13,215 --> 00:18:15,117 You understand you don't have to blow it up. 202 00:18:15,169 --> 00:18:17,868 You don't have to blow it up, Skroeder. 203 00:18:17,920 --> 00:18:20,829 Just try and bring it back in one piece. - One piece will do. 204 00:18:20,881 --> 00:18:25,177 Whatever it takes to put that stupid contraption out of commission, gentlemen, 205 00:18:25,229 --> 00:18:28,305 - that's what you do. - Yes sir. 206 00:18:37,188 --> 00:18:38,971 Give inertial status... 207 00:18:39,023 --> 00:18:43,277 Let's scramble one, maybe it'll listen to what comes with a decoder. 208 00:18:43,329 --> 00:18:44,143 What is this? 209 00:18:44,144 --> 00:18:46,110 Running diagnostics. Testing its logic circuits. 210 00:18:46,113 --> 00:18:49,407 Let's just bounce on off its magnesium casing. What do you think, I don't know. 211 00:18:49,459 --> 00:18:51,868 What is this? Input, Input, Input... 212 00:18:52,244 --> 00:18:53,109 Come on... 213 00:18:53,161 --> 00:18:54,871 Let's boot it up. See if you can boot it. 214 00:18:54,923 --> 00:18:58,755 Return to D-Station... Come on. Now! 215 00:18:58,807 --> 00:19:02,587 Wouldn't you like to be a Pepper too? 216 00:19:03,046 --> 00:19:05,464 Wouldn't you like to be a Pepper too? 217 00:19:05,516 --> 00:19:06,465 What is going on? 218 00:19:06,674 --> 00:19:08,332 I don't know, must be the print scanner... 219 00:19:08,384 --> 00:19:12,096 - it must be reading it some place. - I'm not understanding the reference 220 00:19:18,686 --> 00:19:20,521 Need input. 221 00:19:22,231 --> 00:19:23,482 Input. 222 00:19:52,301 --> 00:19:55,053 - Did you see something? - Oh God... I hope not. 223 00:19:55,105 --> 00:19:57,973 - Well, I saw something. - Ya, me too. 224 00:19:58,025 --> 00:19:59,600 Oh shit! 225 00:20:02,852 --> 00:20:05,584 It's right outside. - Captain Skroeder, Captain Skroeder 226 00:20:05,636 --> 00:20:08,316 This is Bravo 4, over. Skroeder, what have you got, over. 227 00:20:09,150 --> 00:20:12,403 He's right in front of us, sir, we're on the bridge out on 101, over. 228 00:20:12,455 --> 00:20:16,073 We're on our way. Loose it and you're dead meat. 229 00:20:46,936 --> 00:20:49,480 - It's going berserk. - Ben, how'd this happen? 230 00:20:49,532 --> 00:20:52,024 Who is knowing how to read the mind of a robot? 231 00:20:54,817 --> 00:20:56,986 Weeeeee! 232 00:21:27,391 --> 00:21:29,958 I am not cut out for this! You did this, Crosby... 233 00:21:29,959 --> 00:21:32,235 - Howard! - so you wouldn't have to talk to those people. 234 00:21:32,238 --> 00:21:33,260 Just calm down. 235 00:21:33,270 --> 00:21:36,115 Excuse me, sir, but we're loosing its signal. It's going out of range. 236 00:21:36,116 --> 00:21:37,596 We're going to have to follow it now. 237 00:21:37,597 --> 00:21:38,987 Can I get a vehicle? Can I get... 238 00:21:38,988 --> 00:21:42,325 - Howard, is there a van or anything like that? - Of course there's a van! 239 00:21:51,913 --> 00:21:55,208 Thanks for calling me, Mrs. Cepeda, where's that son of a bitch? 240 00:21:55,260 --> 00:21:58,503 He's around the bend and up to no good, you better believe it. 241 00:22:00,505 --> 00:22:03,341 Get the hell down here, Beasley! 242 00:22:03,393 --> 00:22:06,126 - Hey! - What are you doing home? 243 00:22:06,178 --> 00:22:08,387 This is my home! It's not your home. I live here. 244 00:22:08,439 --> 00:22:10,039 What are you doing with Beasley? 245 00:22:10,091 --> 00:22:11,588 Uh... well, darn it, you know 246 00:22:11,589 --> 00:22:13,364 he looked kind of sick to me so I thought... 247 00:22:13,365 --> 00:22:15,555 I'd just take him down to the vet and fix him up a bit. 248 00:22:15,556 --> 00:22:17,282 He doesn't look sick, you look sick. 249 00:22:17,307 --> 00:22:18,929 What did you come back here for anyway? 250 00:22:18,981 --> 00:22:22,693 Well, to tell you the truth, I thought that maybe we could patch things up. 251 00:22:22,745 --> 00:22:25,403 Sort of pick up where we left off. 252 00:22:26,487 --> 00:22:28,573 You know you want me back. 253 00:22:28,625 --> 00:22:30,857 What is this? 254 00:22:30,909 --> 00:22:33,119 Quinn's Medical Research? You slime bag! 255 00:22:33,171 --> 00:22:34,694 The dog is on its last legs. 256 00:22:34,746 --> 00:22:36,935 That's very funny. Why don't you get the hell out of here! 257 00:22:36,987 --> 00:22:39,125 You know what I figure? I figure you owe me some money. 258 00:22:39,177 --> 00:22:40,919 - So I'm just here to collect. - I owe you? 259 00:22:40,971 --> 00:22:42,869 - That's right. - I supported you. 260 00:22:42,921 --> 00:22:46,548 That was my money you used to buy your big red dorkmobile! 261 00:22:46,600 --> 00:22:48,008 No! Damn it! 262 00:22:49,551 --> 00:22:50,552 Hey! Hey! 263 00:22:53,096 --> 00:22:56,183 - Do not do that car! - Get away from me! 264 00:22:58,060 --> 00:23:02,063 Alright. If this is your idea of playing hard to get, you can knock it off now. 265 00:23:02,115 --> 00:23:03,637 You mutation! 266 00:23:03,689 --> 00:23:06,817 - God damn it! Don't ever call me that! - You don't even know what it means! 267 00:23:06,869 --> 00:23:08,778 Ya, well, I can find out! 268 00:23:09,737 --> 00:23:12,823 Hey! You! You leave her alone! 269 00:23:17,578 --> 00:23:19,558 - Oh, God! - Oh honey! 270 00:23:19,610 --> 00:23:21,488 - Are you OK, honey? - Ya. 271 00:23:21,540 --> 00:23:23,273 - Are you sure? - Ya, I'm fine. 272 00:23:23,274 --> 00:23:25,059 And I thought he was going to be a nice one. 273 00:23:25,060 --> 00:23:26,841 - Different from the other ones. - Ya right! 274 00:23:26,842 --> 00:23:30,596 - Well, he sure was better looking. - Well, looks aren't everything. 275 00:23:31,508 --> 00:23:34,219 I know that. Every time I look at Mr. Cepeda. 276 00:23:34,271 --> 00:23:36,878 Honey, listen, I hate to tell you this but a... 277 00:23:36,930 --> 00:23:39,807 the man from the city... he was snooping around again. 278 00:23:39,859 --> 00:23:41,507 I told them all this was temporary. 279 00:23:41,559 --> 00:23:43,592 It's just until I can find homes for them. 280 00:23:43,644 --> 00:23:45,680 Well, he says that four years is not too temporary. 281 00:23:45,681 --> 00:23:47,338 He was going to call the sheriff on you. 282 00:23:47,339 --> 00:23:48,303 Oh, great! 283 00:23:48,357 --> 00:23:51,172 Maybe the sheriff would like a pet? 284 00:23:51,224 --> 00:23:54,190 Beasley. Beasley come to me, baby. 285 00:23:54,242 --> 00:23:57,104 Good Beasley! Beasley, come here. 286 00:23:57,156 --> 00:23:59,450 Did he scare you? Did he scare you, honey? 287 00:23:59,502 --> 00:24:00,441 I'm sorry. 288 00:24:00,493 --> 00:24:03,913 I feel like I've been cooped up inside this lab forever. 289 00:24:03,965 --> 00:24:06,624 Well, it's an opportunity to spread your legs. 290 00:24:06,676 --> 00:24:08,131 Good to smell the breezes, hum? 291 00:24:08,183 --> 00:24:09,534 Has it changed much out there? 292 00:24:09,586 --> 00:24:11,462 Oh, yes, you can say that two times. 293 00:24:11,514 --> 00:24:12,870 Hey! Hey! Come on you guys! 294 00:24:12,922 --> 00:24:15,465 Come on, get points! Skroeder's coming up empty! 295 00:24:15,517 --> 00:24:17,958 We're on our way, Howard, to the great outdoors. 296 00:24:18,010 --> 00:24:21,013 Newton, you know what is out there in the great outdoors? 297 00:24:21,065 --> 00:24:22,921 Girls. Ummm. 298 00:24:22,973 --> 00:24:25,507 With brassieres and legs. 299 00:24:25,559 --> 00:24:27,227 You have the working knowledge the girl? 300 00:24:27,279 --> 00:24:28,677 No, but I read about them. 301 00:24:28,729 --> 00:24:31,148 Well then... maybe I can furnish you with some schematic drawings. 302 00:24:31,190 --> 00:24:32,346 All right. 303 00:24:32,398 --> 00:24:35,099 Hey! Who told you could take Number One? 304 00:24:35,151 --> 00:24:37,486 Howard, logically, if we need protection from Number Five... 305 00:24:37,538 --> 00:24:38,894 this is the best weapon we could have. 306 00:24:38,946 --> 00:24:41,407 Great, great! So, instead of $11 million on the loose... 307 00:24:41,459 --> 00:24:43,414 we're going to have twenty-two. 308 00:24:43,466 --> 00:24:45,369 And plus, we are needing gas money. 309 00:24:49,207 --> 00:24:50,916 I'm sorry. I just... 310 00:24:51,249 --> 00:24:53,043 I have to draw the line at snakes. 311 00:24:53,668 --> 00:24:57,380 Ya, I'm sure it would make a wonderful pet, but... 312 00:24:57,631 --> 00:25:01,676 wait, isn't there a home for cobras somewhere? 313 00:25:02,219 --> 00:25:04,304 Can you hang on for a second? 314 00:25:12,895 --> 00:25:15,397 Can I call you right back? Thanks. 315 00:25:19,693 --> 00:25:21,654 Hey! Get out of there! 316 00:25:25,074 --> 00:25:26,741 Frank? 317 00:25:27,325 --> 00:25:29,410 Mr. Scumo! 318 00:25:33,206 --> 00:25:35,708 I know you're in there. 319 00:25:37,752 --> 00:25:40,713 Get out! Get out! I'll call the cops. 320 00:25:52,558 --> 00:25:54,434 What? Are you deaf? 321 00:26:02,316 --> 00:26:04,277 Oh, my God! 322 00:26:09,240 --> 00:26:13,619 Oh, my God! I knew they'd pick me. I just knew it. 323 00:26:17,790 --> 00:26:19,000 Hello. 324 00:26:21,209 --> 00:26:22,460 Well, I guess... 325 00:26:23,837 --> 00:26:26,548 welcome to my planet. 326 00:26:29,050 --> 00:26:32,179 Oh boy! Is this thrilling or what? 327 00:26:35,599 --> 00:26:37,184 Don't be scared. 328 00:26:37,392 --> 00:26:39,101 I'm a friend. 329 00:26:39,602 --> 00:26:41,520 Friend? 330 00:26:45,274 --> 00:26:47,610 Do you know the word "friend"? 331 00:26:48,277 --> 00:26:51,280 Because that's what I am. I'm a friend. 332 00:26:51,655 --> 00:26:53,657 So, here I come. 333 00:26:54,074 --> 00:26:57,619 Nice and extremely friendly. 334 00:27:11,966 --> 00:27:15,511 Hi. It's me. 335 00:27:18,847 --> 00:27:21,600 So, this is earth. 336 00:27:21,767 --> 00:27:24,478 I'm Stephanie. Speck. 337 00:27:25,395 --> 00:27:27,147 No offense, but... 338 00:27:27,439 --> 00:27:30,234 is that really you or is that like a space suit... 339 00:27:30,468 --> 00:27:33,061 and you're inside some place, maybe just your brain... 340 00:27:33,152 --> 00:27:35,238 in a little jar or something like that? 341 00:27:35,738 --> 00:27:38,449 - Malfunction. - You can talk! 342 00:27:38,783 --> 00:27:41,536 Malfunction. Need input. 343 00:27:42,161 --> 00:27:43,538 Input. 344 00:27:43,913 --> 00:27:45,706 That's information. 345 00:27:46,332 --> 00:27:48,417 Listen, I am full of it. 346 00:27:48,793 --> 00:27:52,295 Why don't you come to my house and we can sit down and talk... 347 00:27:52,921 --> 00:27:55,715 get to know each other. Communicate. Input. 348 00:27:56,925 --> 00:27:59,970 Come on. It's okay. 349 00:28:03,014 --> 00:28:07,018 No, no. I mean come with me. 350 00:28:09,270 --> 00:28:13,107 Come here. This way. 351 00:28:23,284 --> 00:28:24,942 Come here. 352 00:28:24,994 --> 00:28:28,058 Come on. Right this way. 353 00:28:28,110 --> 00:28:31,124 March! Heel! Giddy up! 354 00:28:31,791 --> 00:28:33,585 - Forward! - Forward! 355 00:28:34,294 --> 00:28:36,296 Forward, forward. Come forward. 356 00:28:36,671 --> 00:28:38,965 That's good. That's really good. 357 00:28:39,215 --> 00:28:41,426 Don't be afraid, guys. He's a friend. 358 00:28:41,759 --> 00:28:43,793 These are animals. They're lower life forms. 359 00:28:43,845 --> 00:28:47,097 They're always a little skittish around new people, aliens. Whatever. 360 00:28:47,149 --> 00:28:49,808 Malfunction. Need input. 361 00:28:49,892 --> 00:28:52,342 Input. All right, right. You got it, OK. 362 00:28:52,394 --> 00:28:55,606 This is a house. We live within it, inside it. 363 00:28:55,939 --> 00:28:58,609 - We have a floor, see... - Floor. 364 00:28:59,109 --> 00:29:01,028 And we have the opposite of a floor... 365 00:29:01,320 --> 00:29:02,863 which is the ceiling. Look up! 366 00:29:03,280 --> 00:29:04,687 Ceiling. 367 00:29:04,739 --> 00:29:06,407 We have windows and... 368 00:29:06,866 --> 00:29:09,452 air! Look over here. 369 00:29:11,037 --> 00:29:12,330 Light. 370 00:29:14,499 --> 00:29:15,833 Music. 371 00:29:16,959 --> 00:29:19,545 And... look at this. 372 00:29:19,597 --> 00:29:22,130 This is a plant. See? 373 00:29:22,380 --> 00:29:24,257 And these are goldfish. 374 00:29:24,799 --> 00:29:26,583 Don't touch. 375 00:29:26,635 --> 00:29:28,824 And look over there. 376 00:29:28,876 --> 00:29:30,962 See, these are ants. 377 00:29:31,014 --> 00:29:33,433 They're not aunts, they're ants. 378 00:29:33,850 --> 00:29:35,852 It's an ant farm. 379 00:29:36,436 --> 00:29:40,856 Look! These are my bunnies. Edwina and Norman. 380 00:29:41,357 --> 00:29:43,008 Norman. 381 00:29:43,059 --> 00:29:45,277 I bet you got some amazing animals in your planet. 382 00:29:46,862 --> 00:29:48,614 Good, there you go. 383 00:29:48,906 --> 00:29:50,699 This is Earth, where we are now. 384 00:29:51,242 --> 00:29:54,495 You are here. Here. 385 00:29:54,870 --> 00:29:56,831 - Oregon. - Oregon. 386 00:29:57,081 --> 00:29:58,915 Home of the beaver, famous for cherries. 387 00:29:59,207 --> 00:30:01,376 Beavers. Cherries. Input. 388 00:30:01,793 --> 00:30:03,419 I'm giving you great input. 389 00:30:03,586 --> 00:30:05,755 More input. More input. 390 00:30:06,464 --> 00:30:08,675 How about pictures? Do you like pictures? 391 00:30:09,259 --> 00:30:10,718 We have a lot of pictures here. 392 00:30:11,261 --> 00:30:12,887 A lot of them. 393 00:30:13,888 --> 00:30:17,516 This is a picture of an aardvark. 394 00:30:18,559 --> 00:30:20,477 See that? It's an aardvark. 395 00:30:20,811 --> 00:30:23,939 - It's a mammal. - Input. Aardvark. 396 00:30:24,231 --> 00:30:27,693 - Abyssinia, Adams... - Holy Crowl. You can read. 397 00:30:32,281 --> 00:30:33,824 Input. 398 00:30:34,116 --> 00:30:35,867 - More input. - Okay, no problem. 399 00:30:37,451 --> 00:30:39,036 Volume two. No problem. 400 00:30:47,003 --> 00:30:50,047 - My neck. - Sorry. 401 00:30:50,381 --> 00:30:51,956 This is very healthful for the neck. 402 00:30:52,008 --> 00:30:54,593 Can you believe it's been 5 years since I've driven? 403 00:30:54,645 --> 00:30:55,917 I'd say ten. 404 00:30:55,969 --> 00:30:58,002 It's all coming back to me, though. 405 00:30:58,054 --> 00:31:00,056 You know what many people are liking at night? 406 00:31:00,307 --> 00:31:02,184 - What? - Headlights. 407 00:31:04,311 --> 00:31:06,730 - It's a lot better. Thanks. - Definitely, ya 408 00:31:17,656 --> 00:31:19,533 More input, Stephanie. 409 00:31:19,575 --> 00:31:21,494 - More! - There isn't anymore. 410 00:31:21,660 --> 00:31:23,621 You've read everything in the house. 411 00:31:25,915 --> 00:31:28,334 Animal. Mammal, skunk. 412 00:31:29,792 --> 00:31:32,128 That's a container drinking glass. 413 00:31:32,587 --> 00:31:35,235 Pasta, semolina, spaghetti. 414 00:31:35,287 --> 00:31:37,832 Food, liquid, spaghetti sauce. 415 00:31:37,884 --> 00:31:40,512 Look, this may be hilarious where you come from... 416 00:31:40,564 --> 00:31:42,430 but on this planet it's considered rude. 417 00:31:43,097 --> 00:31:46,601 Plants, fruits, oranges... 418 00:31:46,892 --> 00:31:49,186 apples, lemons, limes. 419 00:31:49,520 --> 00:31:51,355 That's great. Thanks a lot. 420 00:31:51,688 --> 00:31:53,148 Fabric. Tablecloth. 421 00:31:53,774 --> 00:31:55,984 No, my dishes! 422 00:31:56,860 --> 00:31:57,986 Oh, my God! 423 00:31:58,320 --> 00:32:00,322 Breakfast table. American contemporary. 424 00:32:00,656 --> 00:32:03,242 Oh! My China! 425 00:32:03,700 --> 00:32:05,743 - Numerous fragments. - Ok, fine... 426 00:32:05,795 --> 00:32:07,411 Some large, some small. 427 00:32:08,162 --> 00:32:10,081 Take a look at this. Look at that. 428 00:32:10,665 --> 00:32:11,958 Welcome aboard. 429 00:32:12,375 --> 00:32:14,335 - See that? - Input. 430 00:32:14,627 --> 00:32:16,128 Right. Input, input. 431 00:32:16,420 --> 00:32:17,505 Good. 432 00:32:18,256 --> 00:32:21,717 Ok, here. You hold this. That's very good. 433 00:32:21,769 --> 00:32:23,635 And stay. Stay. 434 00:32:24,261 --> 00:32:25,428 At Alaskan Airlines... 435 00:32:25,470 --> 00:32:28,148 our people go out of their way just to show you they're human. 436 00:32:37,524 --> 00:32:38,900 With your permission... 437 00:32:39,025 --> 00:32:40,558 I know no one's gonna believe me... 438 00:32:40,610 --> 00:32:42,928 and I'd like them to know I'm not crazy, so look up! 439 00:32:59,252 --> 00:33:01,129 Input. 440 00:33:03,089 --> 00:33:04,997 This is a barrel of monkeys. 441 00:33:05,049 --> 00:33:07,260 Let us scrape up some female chicks. 442 00:33:07,312 --> 00:33:08,543 Don't we have to find a robot? 443 00:33:08,595 --> 00:33:13,099 Pardon me for saying so, but you're becoming a drag strip. 444 00:33:13,141 --> 00:33:15,935 Girls are not my best suits. Besides, we got a job to do. 445 00:33:16,102 --> 00:33:18,061 As we're fond of saying in my country... 446 00:33:18,312 --> 00:33:20,647 "marketplace make dull home for rodents." 447 00:33:20,731 --> 00:33:24,151 - Where are you from, anyway? - Bakersfield, originally. 448 00:33:24,203 --> 00:33:26,028 - No, I mean your ancestors. - Oh, them. 449 00:33:27,112 --> 00:33:29,072 Pittsburgh. 450 00:33:38,414 --> 00:33:40,833 It's the Colgate pump with MFP fluoride. 451 00:33:41,083 --> 00:33:42,543 The Maximum Fluoride Protection. 452 00:33:42,960 --> 00:33:44,295 It's a lie. I didn't do it. 453 00:33:44,329 --> 00:33:46,330 I wouldn't try anything on you, Tony. We're pals. 454 00:33:46,506 --> 00:33:47,965 Sure we're pals. 455 00:33:48,424 --> 00:33:50,092 No, I didn't do it. You got me wrong. 456 00:33:50,593 --> 00:33:52,260 I brought you out here. I work with you. 457 00:33:52,270 --> 00:33:54,637 You're the last guy in the world I'd try to cross, you know that. 458 00:33:54,713 --> 00:33:56,781 You wouldn't do anything to me. Give me a chance. 459 00:33:57,015 --> 00:33:58,517 You can have anything I got. Anything. 460 00:33:58,934 --> 00:34:01,311 Have you been watching all night? 461 00:34:01,853 --> 00:34:03,313 Come on. 462 00:34:05,482 --> 00:34:07,400 Don't get up. I can take care of this. 463 00:34:09,694 --> 00:34:11,478 Haven't you had enough of this stuff? 464 00:34:11,530 --> 00:34:15,991 You lose IQ points the longer you watch. There've been actual studies. 465 00:34:18,410 --> 00:34:21,163 Look, you're going to become the 1st alien couch potato... 466 00:34:21,215 --> 00:34:23,916 and I'm not kidding. Give me that. Give me that thing. 467 00:34:32,715 --> 00:34:34,926 ...by eating Thomases English Muffin... 468 00:34:35,260 --> 00:34:37,011 - Have a heart! - "Have a heart"... 469 00:34:37,062 --> 00:34:39,172 "Don't cry, little girl", "Smile your tears away"... 470 00:34:39,222 --> 00:34:41,516 and dozens of other hits all in this big two-record set. 471 00:34:42,016 --> 00:34:44,060 Call now! Our operators are standing by. 472 00:34:45,228 --> 00:34:46,855 Are you tired of bill piling up? 473 00:34:47,230 --> 00:34:49,314 Simplify your life with Accountant in a Can. 474 00:34:49,390 --> 00:34:51,224 And if you act now, we'll send along... 475 00:34:51,400 --> 00:34:54,027 You didn't come a million miles to do TV commercials, did you? 476 00:34:54,987 --> 00:34:57,062 - Duracell... - Of course you didn't. 477 00:34:57,114 --> 00:35:00,826 Come on. There's something I wanna show you outside. 478 00:35:01,034 --> 00:35:03,412 Bird. Raven. Never more. 479 00:35:03,871 --> 00:35:06,039 Now look. Look. 480 00:35:06,706 --> 00:35:11,002 Look. No, no. There. 481 00:35:11,544 --> 00:35:13,004 See? 482 00:35:14,255 --> 00:35:16,257 Beautiful. 483 00:35:16,757 --> 00:35:19,719 - Light bulb. - No. Sun. 484 00:35:20,386 --> 00:35:22,513 Beautiful. No sun. 485 00:35:23,556 --> 00:35:27,434 - Beautiful sun. - Beautiful. 486 00:35:27,893 --> 00:35:29,853 Rhinoceros, turtle... 487 00:35:30,145 --> 00:35:31,855 Volkswagen. 488 00:35:32,147 --> 00:35:35,025 You mean with that fat little body, you can see those things. 489 00:35:39,446 --> 00:35:40,906 Beautiful animal. 490 00:35:41,239 --> 00:35:43,532 Mammal, canine, dog. 491 00:35:44,450 --> 00:35:46,327 Mutt. 492 00:35:46,660 --> 00:35:49,997 - Beasley. - Beasley. 493 00:35:53,584 --> 00:35:55,169 Beasley, stop it! 494 00:35:55,544 --> 00:35:58,047 Beasley, down! What are you doing? 495 00:35:58,339 --> 00:35:59,340 Stop it! 496 00:35:59,673 --> 00:36:00,632 Look out! 497 00:36:03,468 --> 00:36:06,304 My God! What happened? Are you all right? 498 00:36:08,139 --> 00:36:10,225 Please, don't be hurt. Are you okay? 499 00:36:10,809 --> 00:36:12,352 Say something. 500 00:36:13,853 --> 00:36:16,648 Beautiful Stephanie. 501 00:36:21,109 --> 00:36:23,737 "S A I N T Prototype number five... 502 00:36:24,071 --> 00:36:27,366 Nova Robotics. Damon, Washington". You're a robot? 503 00:36:27,699 --> 00:36:29,910 - Yes. - I thought you were alive number 5. 504 00:36:30,202 --> 00:36:32,496 I let you tear my house to shreds and you're a robot! 505 00:36:32,830 --> 00:36:36,375 You're a machine from that dumb war lab place. I'm so stupid. 506 00:36:36,667 --> 00:36:39,377 Stupid: Foolish, gullible, doltish... 507 00:36:39,585 --> 00:36:41,003 - dumbbell. - Shut up! 508 00:36:41,295 --> 00:36:43,756 Shut up: Silence, hush, sit on it, can it. 509 00:36:44,048 --> 00:36:46,050 Am I the jerk of the world? You're just programmed. 510 00:36:46,342 --> 00:36:49,262 Jerk of the world, turkey, idiot, pain in the ass. 511 00:36:49,846 --> 00:36:53,049 I hope you're programmed to pay for the mess you made. 512 00:36:57,094 --> 00:36:58,954 What if there's a reward out for that thing? 513 00:36:58,987 --> 00:37:01,389 I could take care of as many animals as I want. 514 00:37:01,690 --> 00:37:02,816 Hello. 515 00:37:03,108 --> 00:37:05,777 I'd like to speak to one of your head Warmongers, please. 516 00:37:06,069 --> 00:37:09,447 Dr. Warmonger, Marner. I think this may be something. 517 00:37:14,577 --> 00:37:15,870 - Hello. - Hello. 518 00:37:16,120 --> 00:37:18,038 I'd like you to know I have one of your robots. 519 00:37:18,914 --> 00:37:20,666 God! 520 00:37:20,916 --> 00:37:23,544 Good. Yes. 521 00:37:24,378 --> 00:37:26,338 Listen... 522 00:37:27,590 --> 00:37:29,508 thank you very much for calling. 523 00:37:29,842 --> 00:37:32,051 Our people are on their way. 524 00:37:34,179 --> 00:37:36,264 Mount up! We've got it! 525 00:37:36,681 --> 00:37:37,891 Move! Move! Move! 526 00:37:38,183 --> 00:37:41,060 Today, gentleman, today! Let's go! 527 00:37:46,900 --> 00:37:49,776 We gotta run away! Let's go, let's go. 528 00:37:49,828 --> 00:37:52,654 In the meantime, it's very important... 529 00:37:52,946 --> 00:37:54,740 that you try to keep a safe distance. 530 00:37:55,032 --> 00:37:56,909 How safe a distance? 531 00:37:57,284 --> 00:38:00,037 Well, see, it's malfunctioning. 532 00:38:01,580 --> 00:38:04,249 We have to disassemble it and check it out. 533 00:38:04,500 --> 00:38:05,793 It's goofy little gadget. 534 00:38:06,126 --> 00:38:09,045 Try to keep everyone as far away from it as possible, okay? 535 00:38:09,295 --> 00:38:11,923 Not that it's dangerous or anything like that. 536 00:38:12,256 --> 00:38:14,717 How much is a contraption like that worth, anyway? 537 00:38:14,967 --> 00:38:17,303 Worth? I don' know. A few hundred dollars maybe. 538 00:38:17,595 --> 00:38:19,847 No reward or anything like that for finding it, is there? 539 00:38:20,181 --> 00:38:24,185 Well, we do have a daily tour of our facilities here. 540 00:38:24,560 --> 00:38:27,604 You know, I might even be able to get you a student discount. 541 00:38:27,979 --> 00:38:30,023 - Hey! It's gone! - Gone? 542 00:38:30,315 --> 00:38:31,650 Wooly mammals. 543 00:38:31,942 --> 00:38:33,610 Sheep. Sweaters, mittens. 544 00:38:33,902 --> 00:38:37,030 Never mind, I see it. Go back to your nuclear warheads. 545 00:38:41,827 --> 00:38:44,745 Hey, you, Number Five, What are you doing? 546 00:38:45,204 --> 00:38:47,029 You're gonna scare my animals, bozo. 547 00:38:47,081 --> 00:38:49,800 Listen, I just called Nova and they are coming out to get you. 548 00:38:49,852 --> 00:38:52,785 - They'll give you a tune up. - Tune-up? Input. 549 00:38:52,837 --> 00:38:55,381 They'll take you apart, find out which screw is loose. 550 00:38:55,433 --> 00:38:59,343 Apart: Undone, dismantle, dissect, disassemble. 551 00:38:59,395 --> 00:39:00,803 Right. 552 00:39:01,178 --> 00:39:02,637 Jump! 553 00:39:03,596 --> 00:39:08,601 - Look, it's a grasshopper. - Grasshopper, Orthoptarous insect. 554 00:39:09,811 --> 00:39:11,146 Jump. 555 00:39:11,437 --> 00:39:12,981 That's great. Okay. 556 00:39:17,110 --> 00:39:19,320 All right, let's go back now. Come on. 557 00:39:19,696 --> 00:39:21,321 Hey! 558 00:39:24,032 --> 00:39:26,285 Damn it! You klutz! Look what you did. 559 00:39:26,535 --> 00:39:27,995 Error. 560 00:39:28,287 --> 00:39:30,080 Grasshopper disassembled. 561 00:39:30,581 --> 00:39:32,249 Reassemble. 562 00:39:32,708 --> 00:39:34,491 Reassemble. 563 00:39:34,543 --> 00:39:38,296 I can't reassemble him. You squashed him, he's dead. 564 00:39:38,348 --> 00:39:39,412 Dead? 565 00:39:39,464 --> 00:39:42,790 Right. Dead as a doornail. 566 00:39:42,842 --> 00:39:46,095 Reassemble, Stephanie. Reassemble. 567 00:39:47,930 --> 00:39:50,714 I know you don't understand. 568 00:39:50,766 --> 00:39:53,801 But when you're dead, you're dead. 569 00:39:53,853 --> 00:39:57,981 That's just the way it is. Dead is forever. 570 00:39:59,191 --> 00:40:03,236 Squash, dead. 571 00:40:03,737 --> 00:40:07,199 Disassemble, dead! 572 00:40:07,908 --> 00:40:11,036 Disassemble, dead! 573 00:40:11,411 --> 00:40:12,913 Slow down. 574 00:40:14,330 --> 00:40:16,916 - No disassemble. - Where are you going? 575 00:40:19,460 --> 00:40:21,295 - Please, escape. - Oh, my God! 576 00:40:21,587 --> 00:40:23,589 Hey, you! Get out of my truck. 577 00:40:23,631 --> 00:40:27,468 Hey! Hey! Let me in. Let me in. 578 00:40:27,520 --> 00:40:29,710 No! Don't. 579 00:40:29,762 --> 00:40:31,931 You open this door right now. 580 00:40:33,932 --> 00:40:35,767 Get out of my truck, you thief. 581 00:40:41,106 --> 00:40:44,275 No, don't start my truck. You don't know how to drive. 582 00:40:54,284 --> 00:40:56,787 Come back here with my truck, you big hunk of tin. 583 00:40:56,839 --> 00:40:58,872 You can't take my truck. 584 00:41:15,054 --> 00:41:17,682 You better be heavily insured because you'll find yourself... 585 00:41:18,432 --> 00:41:20,434 slapped with a humongous lawsuit! 586 00:41:38,034 --> 00:41:42,456 Newton, I'm seeing a blip on my scope. Drive slowly. 587 00:41:45,332 --> 00:41:46,792 Sorry, sorry. Sorry. 588 00:41:47,001 --> 00:41:50,004 Newton, there it goes. It's moving at extreme velocipede. 589 00:41:58,888 --> 00:42:01,213 Right of the line. The right. 590 00:42:01,265 --> 00:42:03,558 Accurate, proper, correct, appropriate. 591 00:42:03,725 --> 00:42:05,351 My side, over here. Quickly! 592 00:42:05,602 --> 00:42:06,436 - The right. - Right. 593 00:42:06,728 --> 00:42:07,854 The right. 594 00:42:12,984 --> 00:42:14,486 Look out! Look out! 595 00:42:17,113 --> 00:42:18,990 My kitchen! 596 00:42:22,576 --> 00:42:23,577 No! 597 00:42:25,496 --> 00:42:28,165 Where she going? I thought Howard told her to stay put. 598 00:42:28,415 --> 00:42:30,793 Go figure out chicks, man. 599 00:42:32,085 --> 00:42:33,462 Look out! 600 00:42:36,882 --> 00:42:38,967 Oh great! Nice work, can head. 601 00:42:39,019 --> 00:42:40,635 - Thanks at lot. - Sorry. 602 00:42:43,638 --> 00:42:45,990 Oh, no. Stop it now! Stop! 603 00:42:46,833 --> 00:42:49,068 - Turn left or we're going to crash! - Left! 604 00:42:50,686 --> 00:42:52,688 Turn! Turn! 605 00:42:53,481 --> 00:42:54,690 - Fish! - Look out! 606 00:42:54,899 --> 00:42:56,567 Salmon! Sushi. 607 00:42:57,193 --> 00:42:59,236 Jeez, Number Five, we're going to be killed. 608 00:42:59,903 --> 00:43:02,447 - Disassemble. - Disassemble all over the place. 609 00:43:03,240 --> 00:43:05,242 Disassemble. No! 610 00:43:12,374 --> 00:43:14,042 Escape! Escape! 611 00:43:14,334 --> 00:43:16,510 Flee! Hide! Refuge! 612 00:43:16,569 --> 00:43:19,330 What are you afraid of? What's the matter with you? 613 00:43:19,463 --> 00:43:22,258 Nova Robotics. Disassemble. Dead. 614 00:43:22,508 --> 00:43:24,802 Disassemble Number Five. Dead. 615 00:43:25,136 --> 00:43:26,971 But you can't die. You're a machine. 616 00:43:27,263 --> 00:43:29,807 - No. - No, you're not a machine? 617 00:43:30,349 --> 00:43:33,436 - Yes. - Yes, you are or you're not? 618 00:43:33,519 --> 00:43:35,311 - Yes. - Yes, what? 619 00:43:35,603 --> 00:43:37,428 Yes, not. 620 00:43:37,480 --> 00:43:39,670 Talk about a malfunction. 621 00:43:39,722 --> 00:43:41,860 Not malfunction, Stephanie. 622 00:43:42,944 --> 00:43:47,490 Number Five is alive. 623 00:43:48,901 --> 00:43:51,202 Just keep going straight. Just keep going straight. 624 00:43:51,578 --> 00:43:52,870 Ok, Ok, alright... 625 00:43:52,928 --> 00:43:55,280 We're getting closer. Ben, we're getting closer. 626 00:43:55,372 --> 00:43:56,623 I can sense it, I can sense it. 627 00:43:56,715 --> 00:43:59,167 There they are! You see them? They're right there. 628 00:44:01,712 --> 00:44:03,797 Nova. Disassemble. 629 00:44:03,922 --> 00:44:05,132 Dead. Disassemble number 5. 630 00:44:05,549 --> 00:44:07,134 Dead. 631 00:44:07,468 --> 00:44:10,470 Girlie, girlie, come quick! Girlie, danger! Come on! 632 00:44:10,928 --> 00:44:12,472 No, no disassemble, 633 00:44:12,764 --> 00:44:15,183 No disassemble, Number Five. 634 00:44:16,225 --> 00:44:17,643 Come on, you! 635 00:44:18,561 --> 00:44:20,688 What planet is this guy from? 636 00:44:20,740 --> 00:44:22,972 No, no disassemble. 637 00:44:23,024 --> 00:44:25,057 Oh, number 5, don't be scared. 638 00:44:25,109 --> 00:44:27,695 You just wait here a second. I'll be right back. 639 00:44:34,451 --> 00:44:37,496 Come on, Number one. Come on. Very good. 640 00:44:37,913 --> 00:44:39,998 Careful. Moving nicely. 641 00:44:40,248 --> 00:44:42,042 Jeez, another one. 642 00:44:42,134 --> 00:44:43,992 How many of these guys have you got, anyway? 643 00:44:44,044 --> 00:44:47,421 - You are a girl, right? - Yes, as far as I know. 644 00:44:47,473 --> 00:44:50,174 Hi. How you doing? 645 00:44:50,591 --> 00:44:52,593 Your little brother's hiding in my truck. 646 00:44:52,927 --> 00:44:55,221 I have seen some strange bizarre drivers... 647 00:44:55,554 --> 00:44:58,224 but you may be awarded the cake. 648 00:44:58,516 --> 00:45:01,227 Me? Talk to your robot. He did the driving. 649 00:45:01,519 --> 00:45:03,343 Did you say the robot drove the truck? 650 00:45:03,395 --> 00:45:06,304 Yeah, that's right, chum. That's exactly what I'm saying. 651 00:45:06,356 --> 00:45:09,317 Oh, bull dyke, you cannot hold your water with that story, girl. 652 00:45:09,369 --> 00:45:11,150 Hey, I was there, okay? 653 00:45:11,151 --> 00:45:13,787 You're sure you weren't doing any steering or anything like that? 654 00:45:13,822 --> 00:45:15,438 Yeah, I like to drive off cliffs. 655 00:45:15,490 --> 00:45:18,576 - There's no way my robot could have driven. - Are you calling me a liar? 656 00:45:18,628 --> 00:45:22,746 No, but maybe you have amnesia. 657 00:45:24,790 --> 00:45:27,543 Newton! We are wasting valueless time. 658 00:45:27,918 --> 00:45:29,878 So what are these guys used for, anyway? 659 00:45:30,129 --> 00:45:32,464 - It's top-secret crap. - That's what I figured. 660 00:45:32,798 --> 00:45:34,925 Dr. Love, I'd like to get my robot back. 661 00:45:35,217 --> 00:45:37,636 He knows that, but he's scared. 662 00:45:37,928 --> 00:45:39,847 It's a machine. It doesn't get scared. 663 00:45:40,139 --> 00:45:42,140 It doesn't get happy. It doesn't get sad. 664 00:45:42,390 --> 00:45:45,643 - It just runs programs. - How do you explain that? 665 00:45:51,149 --> 00:45:52,223 You see? 666 00:45:52,275 --> 00:45:54,819 He's scared that if you take him apart he's going to die. 667 00:45:54,820 --> 00:45:57,003 - Where'd you hear that? - Number Five told me. 668 00:45:57,006 --> 00:45:58,722 He'd tell you if you'd just talk to him. 669 00:45:58,774 --> 00:46:00,740 That's what I've been trying to do for... 670 00:46:00,792 --> 00:46:03,702 No, I mean with your mouth. Watch. 671 00:46:03,703 --> 00:46:04,852 Okay, Ben, this is the plan. 672 00:46:04,853 --> 00:46:05,858 Number Five! 673 00:46:05,912 --> 00:46:08,582 Number Five! Come on out. It's okay. 674 00:46:08,634 --> 00:46:09,948 - Is it cool? - It's okay. 675 00:46:09,949 --> 00:46:12,242 These guys aren't going to hurt you. They're friends. 676 00:46:12,269 --> 00:46:14,734 - No disassemble? - No, no. 677 00:46:14,786 --> 00:46:17,298 They just want to talk to you. 678 00:46:22,386 --> 00:46:25,264 Come forward. Do you remember forward? 679 00:46:25,316 --> 00:46:27,214 - Forward. - That's it, come on. 680 00:46:27,266 --> 00:46:29,435 I can't believe it. It's listening to her, not to us. 681 00:46:29,487 --> 00:46:32,146 I am standing here beside myself. 682 00:46:32,198 --> 00:46:33,971 Okay! Now. 683 00:46:34,023 --> 00:46:36,316 You just tell them what you told me. 684 00:46:36,368 --> 00:46:40,236 Number Five not just robot. 685 00:46:40,288 --> 00:46:43,907 There it is! Move out! 686 00:46:44,032 --> 00:46:45,950 Move! Move! 687 00:46:46,743 --> 00:46:48,203 Move out! 688 00:46:48,495 --> 00:46:50,997 Go! Go! Go! Today, gentleman, today! 689 00:46:52,915 --> 00:46:54,958 - Down, girlie! - What, are you nuts? 690 00:47:04,760 --> 00:47:06,428 Stop! Please. 691 00:47:06,720 --> 00:47:08,597 I have clearance! I have clearance! 692 00:47:09,014 --> 00:47:10,380 Bend down! 693 00:47:10,432 --> 00:47:11,881 You quit doing that! 694 00:47:11,933 --> 00:47:14,727 You think I'm doing this for my own self-gratification? 695 00:47:30,075 --> 00:47:32,744 Go! 696 00:47:42,754 --> 00:47:45,048 No, Don't! Stop! 697 00:47:45,340 --> 00:47:46,258 Stephanie! 698 00:47:49,385 --> 00:47:50,678 They're killing him! 699 00:47:50,803 --> 00:47:52,221 Hold your fire! 700 00:47:53,264 --> 00:47:55,224 Damn it, stop! Hold your fire! 701 00:47:55,516 --> 00:47:57,435 Hold your fire! 702 00:48:00,604 --> 00:48:02,690 Number Five alive! 703 00:48:04,066 --> 00:48:05,317 Stephanie! 704 00:48:05,359 --> 00:48:07,110 Number Five, I'm sorry. 705 00:48:08,278 --> 00:48:10,905 Steph-an-ia... 706 00:48:11,197 --> 00:48:13,022 You're paralyzing him. 707 00:48:13,074 --> 00:48:16,661 I cut all his power. You can load it on the truck now. 708 00:48:16,713 --> 00:48:18,413 What the hell is the matter with you... 709 00:48:18,538 --> 00:48:20,206 you four-eyed idiot. 710 00:48:20,498 --> 00:48:22,187 What an asshole. 711 00:48:22,239 --> 00:48:23,876 I heard that. 712 00:48:24,001 --> 00:48:27,004 Wait a minute! Wait a minute! Where are you taking him? 713 00:48:27,056 --> 00:48:28,380 Okay, I want you guys to... 714 00:48:28,432 --> 00:48:29,371 He's not being a him. 715 00:48:29,423 --> 00:48:32,384 It's only being wires and several mechanisms and other such... 716 00:48:32,436 --> 00:48:33,667 machine type apparatus... 717 00:48:33,719 --> 00:48:36,805 for the Pete of sake. The sake of Pete... 718 00:48:36,857 --> 00:48:38,922 No, you have to turn him back on. 719 00:48:38,974 --> 00:48:41,351 He was talking before like a real person. 720 00:48:41,403 --> 00:48:42,425 Couldn't you see that? 721 00:48:42,477 --> 00:48:44,837 Look, lady, all I could see was that something mechanical... 722 00:48:44,838 --> 00:48:46,738 is screwed up and I'm going to fix it, okay? 723 00:48:46,741 --> 00:48:48,566 Ok, fine! You fix it, Einstein. 724 00:48:48,618 --> 00:48:50,057 I plan to. 725 00:48:50,109 --> 00:48:51,809 And it's Crosby. Newton Crosby. 726 00:48:51,861 --> 00:48:53,404 - Stephanie Speck. - Nice meeting you. 727 00:48:53,456 --> 00:48:54,395 Same here. 728 00:48:54,447 --> 00:48:55,813 - Ben? Ben? - Sir! Stat! 729 00:48:55,814 --> 00:48:57,974 I want you to go with Number Five and make sure they do not... 730 00:48:57,975 --> 00:48:59,908 switch off the memory. Do you understand what I'm saying? 731 00:48:59,909 --> 00:49:00,937 - Absolutely, sir. - Okay. 732 00:49:00,938 --> 00:49:02,402 Bye-bye, goofy woman. 733 00:49:02,454 --> 00:49:05,123 I enjoyed repeatedly throwing you to the ground. 734 00:49:05,175 --> 00:49:06,875 No mistake. Stat. 735 00:49:08,376 --> 00:49:10,420 You can call me if you want to. 736 00:49:10,472 --> 00:49:11,619 Call you? 737 00:49:11,671 --> 00:49:13,340 To let me know if Number Five's okay. 738 00:49:14,466 --> 00:49:16,093 Okay, maybe I will. 739 00:49:16,301 --> 00:49:18,719 Well, don't do me any favors, Jack. 740 00:49:27,853 --> 00:49:28,761 So there we are. 741 00:49:28,813 --> 00:49:30,554 We're right on top of Mount St. Helen's... 742 00:49:30,606 --> 00:49:33,734 - and we've got two flat tires. - Two, that's bad. 743 00:49:33,786 --> 00:49:35,778 Now Hazel's running around the parking lot. 744 00:49:35,830 --> 00:49:37,162 Hazel. 745 00:49:37,237 --> 00:49:39,322 She's waving her credit card... 746 00:49:41,199 --> 00:49:42,617 It's life. It's life. 747 00:49:42,659 --> 00:49:45,537 That is very funny American name, Hazel. 748 00:49:45,745 --> 00:49:48,706 Well, It's sure not one you can hear much anymore. 749 00:49:48,998 --> 00:49:50,625 I never heard it before I met her. 750 00:49:50,917 --> 00:49:53,628 All except for witch hazel, who I think she's named after. 751 00:49:54,087 --> 00:49:58,048 - I thought it was a nut. - That's an old name. 752 00:49:58,340 --> 00:49:59,591 It's an old family name. 753 00:49:59,642 --> 00:50:01,418 They were from some place in Europe... 754 00:50:01,468 --> 00:50:04,388 and there's always a Hazel in it. In her family. 755 00:50:04,888 --> 00:50:07,766 I guess there's always some Hazel in Europe. 756 00:50:10,519 --> 00:50:14,689 She's running around trying to buy somebody's spare tire. 757 00:50:14,730 --> 00:50:17,900 She's showing people her ID's to prove the checks are good... 758 00:50:17,952 --> 00:50:19,944 like a branch of our bank where they could check. 759 00:50:21,446 --> 00:50:25,032 She was even trying to swap some souvenirs when she was gotten. 760 00:50:25,616 --> 00:50:27,910 All of which were made from the ashes of the volcano... 761 00:50:29,203 --> 00:50:31,180 Did you get a piece of ash? 762 00:50:34,316 --> 00:50:37,002 So, of course nobody's going to sell her a spare tire... 763 00:50:37,054 --> 00:50:39,196 after what we just told them happened to us. 764 00:50:39,248 --> 00:50:41,339 Especially the way she was telling them. 765 00:50:41,415 --> 00:50:43,808 And she was trying to convince them I wasn't a bad driver... 766 00:50:43,842 --> 00:50:45,093 which I'm not. 767 00:50:45,343 --> 00:50:47,929 But, she was doing it by telling them how thin the road is. 768 00:50:47,981 --> 00:50:50,514 You know, and how curvy and how many rocks there were... 769 00:50:50,566 --> 00:50:51,974 and how big and sharp they are. 770 00:50:52,066 --> 00:50:54,259 And all the time I know what these people are thinking. 771 00:50:54,351 --> 00:50:56,187 They gotta drive down the same road... 772 00:51:31,470 --> 00:51:32,930 - Sir? - Yes, sir? 773 00:51:33,138 --> 00:51:34,431 Sir? 774 00:51:34,890 --> 00:51:37,059 Oh, my goodness gracious! 775 00:51:37,109 --> 00:51:38,936 It can't shoot us with that laser, can it? 776 00:51:38,977 --> 00:51:40,677 I am not knowing. 777 00:51:40,729 --> 00:51:43,731 - Would he kill me if I stopped? - Who is to say? 778 00:51:43,783 --> 00:51:45,400 Would he kill me if I don't stop? 779 00:51:45,452 --> 00:51:47,485 Again I am shrugging. 780 00:51:47,537 --> 00:51:49,153 I'm stopping. 781 00:51:51,114 --> 00:51:52,229 Good choice. 782 00:51:52,281 --> 00:51:54,951 Number Five furious, livid, perturbed. 783 00:51:56,536 --> 00:51:58,913 Hold it right there. 784 00:52:00,164 --> 00:52:02,374 Colt 45. Semi automatic. 785 00:52:03,417 --> 00:52:04,949 Play Doh. 786 00:52:05,001 --> 00:52:06,002 What do we do now? 787 00:52:06,253 --> 00:52:09,881 I don't know about you, but I'm planning to scream and run. 788 00:52:10,966 --> 00:52:12,050 Good answer. 789 00:52:21,600 --> 00:52:23,436 What is he doing? 790 00:53:00,596 --> 00:53:02,181 There it goes Very good. 791 00:53:02,931 --> 00:53:04,266 You earned that one. 792 00:53:22,241 --> 00:53:24,577 Hi, honey! What is for dinner? 793 00:53:46,515 --> 00:53:47,891 Bingo! 794 00:53:55,564 --> 00:53:57,503 Practice, Easy Three, to third and fourth. 795 00:53:57,555 --> 00:53:59,443 Lucky's seventh and Pacer in the rear. 796 00:53:59,777 --> 00:54:02,696 Now it's Double Trouble making a move on the outside rail... 797 00:54:02,748 --> 00:54:05,516 and Practice right behind. Jimmy's Folly is calling... 798 00:54:05,568 --> 00:54:08,284 That's the serpent and the devil... same on him. 799 00:54:08,785 --> 00:54:10,120 And the devil is the... 800 00:55:02,753 --> 00:55:03,879 Ready, aim! 801 00:55:05,797 --> 00:55:07,090 What happened? 802 00:55:09,801 --> 00:55:12,179 I hope you took the grass out of the glove compartment. 803 00:55:13,096 --> 00:55:15,140 Anything wrong, officer? 804 00:55:16,141 --> 00:55:18,393 There's gotta be a logical explanation for all of this. 805 00:55:18,977 --> 00:55:21,645 Maybe, if it was programmed to think it was alive... 806 00:55:21,697 --> 00:55:23,147 then it could act alive. 807 00:55:23,189 --> 00:55:25,816 Maybe you've created another Frankfurter's monster. 808 00:55:26,267 --> 00:55:28,694 Do I look like the kind of a man who can actually hear his... 809 00:55:28,746 --> 00:55:31,562 Howard I think that something incredible is going on. 810 00:55:31,614 --> 00:55:33,532 What's going on is that we've got a red alert on your hands? 811 00:55:33,533 --> 00:55:34,541 No, it's not dangerous. 812 00:55:34,542 --> 00:55:36,711 We just have to find Number Five, get some answers. 813 00:55:36,754 --> 00:55:38,110 There's only one answer. 814 00:55:38,162 --> 00:55:40,280 All right, blast it off the face of the earth, right? 815 00:55:40,330 --> 00:55:42,624 Doctor... how many kids you got? 816 00:55:43,416 --> 00:55:44,240 None. 817 00:55:44,250 --> 00:55:45,834 Well, let me tell you something, Doctor. 818 00:55:45,835 --> 00:55:48,605 I got three of them. Three dandy little Schroeders. 819 00:55:48,682 --> 00:55:50,678 And I want them to be adults, not barbecued. 820 00:55:50,730 --> 00:55:52,623 So don't you give me any of your bullshit. 821 00:55:52,675 --> 00:55:54,803 That having been said, I think I've got to alert the media. 822 00:55:54,855 --> 00:55:56,504 Now Schroeder's going to handle this from now on... 823 00:55:56,513 --> 00:55:57,679 and you stay at your terminal. 824 00:55:57,721 --> 00:55:59,004 Howard, this is ridiculous. 825 00:55:59,056 --> 00:56:00,630 Think of it as a full-scale field test. 826 00:56:00,682 --> 00:56:02,341 Leave your terminal and you're out of a job. 827 00:56:02,393 --> 00:56:04,219 Howard, we are going to have to put up some roadblocks... 828 00:56:04,311 --> 00:56:05,729 and I'm going to need some Hueys. 829 00:56:05,781 --> 00:56:06,720 Some what? 830 00:56:06,772 --> 00:56:08,982 Helicopters, Howard. Jesus Christ! 831 00:56:09,191 --> 00:56:11,652 - I thought they were choppers. - Now they're called Hueys. 832 00:56:11,704 --> 00:56:13,737 Well, why wasn't I notified? 833 00:56:18,533 --> 00:56:20,076 Okay, this is the plan... 834 00:56:32,463 --> 00:56:34,381 - Stephanie Speck. - Yes. 835 00:56:34,433 --> 00:56:35,246 We're from KJMB News. 836 00:56:35,298 --> 00:56:38,009 Can you please tell us something about the Nova robot? 837 00:56:38,061 --> 00:56:39,803 - Were you scared? - No, no. 838 00:56:40,262 --> 00:56:41,805 Did he try to molest you in any way? 839 00:56:42,055 --> 00:56:43,807 No, he's not that kind of a robot. 840 00:56:43,890 --> 00:56:46,935 Do you know that there's a $25 thousand reward for anyone that turns it in? 841 00:56:46,987 --> 00:56:48,343 No, I don't know anything about it. 842 00:56:48,395 --> 00:56:50,605 I don't know where he is. Please, leave me alone. 843 00:56:50,657 --> 00:56:51,897 Why didn't you go to the police? 844 00:56:52,690 --> 00:56:54,483 You know where it is. 845 00:56:55,943 --> 00:56:59,739 For 25 thousand dollars I'm damn well going to know where it is too. 846 00:57:07,747 --> 00:57:09,330 Frank? 847 00:57:11,458 --> 00:57:13,209 Is that you, Frank? 848 00:57:13,752 --> 00:57:16,004 I'm warning you, I'm armed and dangerous. 849 00:57:20,592 --> 00:57:23,678 Disguise, camouflage. Hi! 850 00:57:23,730 --> 00:57:26,765 Number Five! You got away? 851 00:57:27,015 --> 00:57:27,838 Yep. 852 00:57:27,890 --> 00:57:29,308 You can't stay here! They'll find you! 853 00:57:30,309 --> 00:57:33,228 Stephanie. Changed color. 854 00:57:37,524 --> 00:57:42,488 Attractive, nice software. 855 00:57:42,613 --> 00:57:45,261 You sure don't talk like a machine. 856 00:57:45,313 --> 00:57:47,444 Alive, Stephanie. Number Five alive. 857 00:57:47,496 --> 00:57:49,412 Yes, I know you think you're alive... 858 00:57:49,464 --> 00:57:51,329 but those guys who built you say no way. 859 00:57:51,829 --> 00:57:53,414 I don't know what to think anymore. 860 00:57:53,623 --> 00:57:54,916 I know it's not safe for you here. 861 00:57:55,083 --> 00:57:56,542 Go on. Get out of here. Go on! 862 00:57:59,003 --> 00:58:03,216 Solitude, isolation. Alone. 863 00:58:03,590 --> 00:58:06,218 Number Five, come on! 864 00:58:06,968 --> 00:58:08,918 Lonely bum. 865 00:58:08,970 --> 00:58:10,754 Number five, please. 866 00:58:10,806 --> 00:58:14,226 If I went to jail, who would take care of my animals? 867 00:58:14,278 --> 00:58:15,852 You sure wouldn't. 868 00:58:16,728 --> 00:58:18,094 What are you doing? 869 00:58:18,146 --> 00:58:21,191 "A can of soup. A meal in itself." 870 00:58:22,858 --> 00:58:25,986 All right, you can stay, but just for tonight. 871 00:58:26,112 --> 00:58:26,852 Excellent. 872 00:58:26,904 --> 00:58:28,531 If they catch you I don't know you. 873 00:58:29,365 --> 00:58:30,658 You got it. 874 00:58:30,866 --> 00:58:32,076 Okay, Ben, let's do it. 875 00:58:32,827 --> 00:58:35,187 This is the very first vehicle I've stolen in the US of A. 876 00:58:35,188 --> 00:58:36,663 Me, too. It's kind of exciting, Isn't it? 877 00:58:36,664 --> 00:58:38,624 With excitement like this, who is needing enemas? 878 00:58:38,634 --> 00:58:39,864 Look Ben, we're doing the right thing. 879 00:58:39,916 --> 00:58:42,711 If they trash Number Five, we'll never find out what happened. 880 00:58:43,712 --> 00:58:45,672 Dr. Marner! 881 00:58:45,714 --> 00:58:47,407 I knew you would try this. 882 00:58:47,408 --> 00:58:48,782 You're not going to make it, fellas. 883 00:58:48,783 --> 00:58:51,244 There are soldiers out there with bazooka's and choppers... 884 00:58:51,271 --> 00:58:52,835 or whatever the hell they call them now. 885 00:58:52,887 --> 00:58:56,141 We've got to try anyway. You're a scientist, you understand. 886 00:58:56,193 --> 00:58:57,975 I'm a business man. I'm not a scientist anymore. 887 00:58:58,225 --> 00:58:59,226 Damn you, Howard. 888 00:58:59,476 --> 00:59:01,812 20 years ago you would have chauffeured us in this situation. 889 00:59:01,937 --> 00:59:03,303 Well, times have changed. 890 00:59:03,355 --> 00:59:05,639 Because that was then and this is now. 891 00:59:05,691 --> 00:59:07,860 All right, now come on. Let's get back upstairs. 892 00:59:08,569 --> 00:59:10,154 What the heck, Newton. 893 00:59:10,404 --> 00:59:12,823 Let us punch the sack. Tomorrow is the next day. 894 00:59:13,407 --> 00:59:14,867 No. 895 00:59:16,325 --> 00:59:17,869 No. 896 00:59:18,077 --> 00:59:19,912 No. I'm going. 897 00:59:21,414 --> 00:59:22,999 Howard, shoot me if you have to. 898 00:59:23,051 --> 00:59:24,042 Don't think I won't. 899 00:59:24,043 --> 00:59:25,494 Come on, Howard, you know you're bluffing. 900 00:59:25,495 --> 00:59:27,112 Lord Rama, Lord Rama. 901 00:59:27,128 --> 00:59:28,796 Lord Rama, Lord Rama, grant my wish. 902 00:59:31,049 --> 00:59:32,039 All right, I'm bluffing. 903 00:59:32,091 --> 00:59:34,217 Ok, thank you. Come on, Ben, let's get out of here. 904 00:59:34,269 --> 00:59:35,552 Right. Very good. 905 00:59:37,804 --> 00:59:40,766 It doesn't matter anyway, the doors are electronically sealed. 906 00:59:41,141 --> 00:59:41,975 Don't be too sure. 907 00:59:46,938 --> 00:59:48,648 Then you'll have to drive over me. 908 00:59:48,700 --> 00:59:50,113 That's the way it's gotta be. 909 00:59:50,165 --> 00:59:51,526 This is going to be very messy. 910 00:59:51,610 --> 00:59:54,236 This is how I get the big bucks. 911 01:00:27,060 --> 01:00:28,269 Yeah. 912 01:01:00,258 --> 01:01:02,009 Oh, very good. 913 01:01:02,510 --> 01:01:03,928 Great. 914 01:01:04,137 --> 01:01:06,304 Oh! Hey, thanks. 915 01:01:06,805 --> 01:01:09,182 Okay, turn off the TV. 916 01:01:09,266 --> 01:01:11,059 - It's time for bed. - No. 917 01:01:17,524 --> 01:01:20,152 No, turn off the TV. It's time for bed. 918 01:01:20,610 --> 01:01:24,613 Come on Steph, lighten up. Let's give it a whirl. 919 01:01:24,665 --> 01:01:26,323 - Hey! - Ya! 920 01:01:27,408 --> 01:01:30,911 - Listen, you, it's three a.m. - It's early. 921 01:01:31,162 --> 01:01:32,569 I mean, don't you ever get enough? 922 01:01:32,621 --> 01:01:35,144 Wrestling, roller derby, Jimmy Swaggert... 923 01:01:35,196 --> 01:01:37,668 The Three Stooges. Give it a rest, will ya? 924 01:01:37,720 --> 01:01:40,296 Larry, Curly, Moe. 925 01:01:41,421 --> 01:01:44,758 Hey, know what? You're not a bad dancer. 926 01:01:45,050 --> 01:01:46,468 Dancing fool. 927 01:01:49,971 --> 01:01:51,598 - Big finish. - Right. 928 01:01:51,931 --> 01:01:54,392 And then I'm going to bed and in the morning... 929 01:01:54,444 --> 01:01:56,603 you have to find yourself a new home. 930 01:01:56,655 --> 01:01:59,813 This home. Stephanie home. 931 01:01:59,865 --> 01:02:01,304 Number Five home. 932 01:02:01,356 --> 01:02:04,276 Oh, Number Five, you don't know what you're saying. 933 01:02:04,328 --> 01:02:06,445 Number Five know. 934 01:02:13,827 --> 01:02:15,829 "More than a woman." 935 01:02:18,081 --> 01:02:20,875 "More than a woman to me." 936 01:02:20,927 --> 01:02:22,335 Oh, Number Five. 937 01:02:27,173 --> 01:02:29,300 "More than a woman to me." 938 01:02:39,726 --> 01:02:41,728 I'll croon 939 01:02:42,479 --> 01:02:44,773 A little song About the moon 940 01:02:46,358 --> 01:02:49,236 And when I'm finished With my crooning 941 01:02:49,695 --> 01:02:51,571 On my knees I'll fall 942 01:02:51,822 --> 01:02:54,573 My life, my love, my all 943 01:02:56,409 --> 01:03:00,579 Okay, to make these golden fluffy pancakes... 944 01:03:00,705 --> 01:03:04,542 add flour, milk... 945 01:03:04,594 --> 01:03:06,001 and eggs. 946 01:03:12,549 --> 01:03:15,301 Mix thoroughly. 947 01:03:21,057 --> 01:03:22,517 Still lumpy. 948 01:03:28,815 --> 01:03:30,232 Marvelous. 949 01:03:31,191 --> 01:03:33,235 For crisp, yet moist potatoes... 950 01:03:33,694 --> 01:03:36,280 brown on one side, then turn over. 951 01:03:39,867 --> 01:03:42,411 This will be some good slop. 952 01:03:42,870 --> 01:03:44,705 Is something burning? 953 01:03:45,289 --> 01:03:47,583 - Morning. - Oh! Number Five! 954 01:03:47,635 --> 01:03:49,824 - Good morning. - Sleep well? 955 01:03:49,876 --> 01:03:52,128 You're making me breakfast, aren't you? 956 01:03:52,180 --> 01:03:53,629 Pancakes surprise. 957 01:03:53,796 --> 01:03:56,466 Oh, Number Five, you're so sweet. 958 01:03:58,051 --> 01:03:59,469 Oh, no. 959 01:04:01,387 --> 01:04:03,973 It's the revenge of the Mutations. 960 01:04:04,140 --> 01:04:07,684 Listen, why don't you turn that stove off and I'll be right back. 961 01:04:08,352 --> 01:04:10,854 Wait! It'll get cold. 962 01:04:13,774 --> 01:04:14,983 What are you doing here, creep? 963 01:04:15,035 --> 01:04:16,433 Oh, good morning. 964 01:04:16,485 --> 01:04:18,487 I saw you on TV last night on the news. 965 01:04:18,779 --> 01:04:20,238 Yeah, I'm a real big celebrity. 966 01:04:20,655 --> 01:04:22,449 You know there's a reward out for that robot? 967 01:04:22,574 --> 01:04:24,200 Twenty-five thousand dollars. 968 01:04:24,458 --> 01:04:25,951 No, I don't know anything about it. 969 01:04:25,993 --> 01:04:27,328 Why don't you get off my property? 970 01:04:38,923 --> 01:04:40,883 - Steph... - Leave me alone. 971 01:04:41,092 --> 01:04:42,509 - Where is it? - It's not here. 972 01:04:42,884 --> 01:04:46,096 - Get out or I'll call the cops. - Stephanie, breakfast. 973 01:04:46,429 --> 01:04:49,099 Pancakes, hash browns. 974 01:04:49,891 --> 01:04:52,508 Twenty five thousand dollars. 975 01:04:52,560 --> 01:04:55,146 Don't worry, we'll split it. Twenty for me and five for you. 976 01:04:55,198 --> 01:04:57,132 Listen, you gotta talk computer to him. 977 01:04:57,133 --> 01:04:58,509 Tell him exactly what you're doing... 978 01:04:58,566 --> 01:05:00,526 exactly where you're going, or he's not going to move an inch. 979 01:05:00,776 --> 01:05:02,778 Number Five, this is Frank. 980 01:05:04,029 --> 01:05:07,449 How, Robot. Me friend. 981 01:05:08,492 --> 01:05:10,494 No, talk computer, not Apache. 982 01:05:11,036 --> 01:05:13,956 Fresh O.J.? Not from concentrate. 983 01:05:16,750 --> 01:05:19,836 Thanks. 984 01:05:19,961 --> 01:05:21,421 Listen, what do you say we jump in my car... 985 01:05:21,473 --> 01:05:23,172 we'll take a ride. I'll take you home. 986 01:05:24,090 --> 01:05:25,717 Tell him where home is. 987 01:05:25,967 --> 01:05:27,760 Home is Nova. 988 01:05:28,428 --> 01:05:29,679 Nova! No! 989 01:05:29,971 --> 01:05:31,368 No disassemble! 990 01:05:31,420 --> 01:05:32,765 Number Five, run! 991 01:05:32,807 --> 01:05:34,559 Come on, treads, don't fail me now. 992 01:05:35,018 --> 01:05:37,707 - Run, get away now! - Get off me! 993 01:05:37,759 --> 01:05:40,345 You tricked me, you little bitch! 994 01:05:40,397 --> 01:05:42,774 Does this mean I don't get my five thousand dollars? 995 01:05:43,150 --> 01:05:44,985 Forget it! Forget it! 996 01:05:45,402 --> 01:05:47,746 He can go thirty miles an hour, you big stupid jerk. 997 01:05:47,780 --> 01:05:49,354 I'll show you, how stupid I am. 998 01:05:49,406 --> 01:05:52,325 - Guess who's going to help me catch it. - No, I'd rather die first! 999 01:05:52,377 --> 01:05:53,493 Where the hell is my car? 1000 01:05:55,661 --> 01:05:57,288 Hi. 1001 01:06:02,460 --> 01:06:03,826 Piece of cake. 1002 01:06:03,878 --> 01:06:06,130 Oh, my God! My car! 1003 01:06:06,505 --> 01:06:09,467 - Oh, way to go, Number Five. - Uh-oh! 1004 01:06:13,386 --> 01:06:14,763 Oh, my God, no! 1005 01:06:15,013 --> 01:06:16,473 Number Five, look out! 1006 01:06:18,975 --> 01:06:22,395 "Say Pilgrim, that like to parted my hair." 1007 01:06:22,479 --> 01:06:25,774 "If you wanna play rough, I can sure oblige ya." 1008 01:06:28,526 --> 01:06:30,111 How can he do that? 1009 01:06:38,410 --> 01:06:39,401 "Frankie... 1010 01:06:39,453 --> 01:06:43,415 you broke the unwritten law. You ratted on your friends. 1011 01:06:44,249 --> 01:06:46,042 And when you do that, Frankie... 1012 01:06:46,094 --> 01:06:47,836 your enemies don't respect you... 1013 01:06:47,888 --> 01:06:50,259 you got no friends no more. 1014 01:06:50,311 --> 01:06:52,632 You got nobody Frankie." 1015 01:06:53,383 --> 01:06:54,842 Pretty good, huh? 1016 01:06:55,551 --> 01:06:57,679 Unbelievable. 1017 01:06:58,262 --> 01:06:59,639 Look out! 1018 01:07:00,848 --> 01:07:02,684 How about that, a goddamn robot? 1019 01:07:04,977 --> 01:07:07,230 Stephanie, get off me! 1020 01:07:07,604 --> 01:07:09,439 Stephanie, that's it. 1021 01:07:10,232 --> 01:07:12,442 No! Not disassemble Stephanie. 1022 01:07:16,363 --> 01:07:17,572 No! 1023 01:07:41,721 --> 01:07:43,864 I'm calling Nova, and I'm calling the cops. 1024 01:07:43,972 --> 01:07:46,299 And as for you, you little pain-in-the-neck... 1025 01:07:46,307 --> 01:07:48,935 you better not come crawling back to me, because now it's over! 1026 01:07:49,227 --> 01:07:50,228 Good. 1027 01:07:51,312 --> 01:07:52,303 Okay, come on. 1028 01:07:52,355 --> 01:07:55,024 They're gonna be after you. We gotta get out here, now. 1029 01:07:58,820 --> 01:08:01,697 So now I am having no job to speak about. 1030 01:08:01,905 --> 01:08:03,574 I will have to smack the sidewalk. 1031 01:08:03,575 --> 01:08:05,643 I'm not going to let it happen. You're not going to get fired... 1032 01:08:05,644 --> 01:08:06,937 I'm not going to get fired... 1033 01:08:06,994 --> 01:08:09,204 because we're going to find Number Five intact. 1034 01:08:09,256 --> 01:08:10,070 Very good. 1035 01:08:10,122 --> 01:08:11,623 That's right, Howard. 1036 01:08:11,749 --> 01:08:13,667 - It's Scrotum? - Schoreder. 1037 01:08:14,209 --> 01:08:15,158 Same thing. 1038 01:08:15,159 --> 01:08:16,167 Now all roads are blocked 1039 01:08:16,170 --> 01:08:19,006 her only chance is a back road into the hills. 1040 01:08:19,058 --> 01:08:21,174 We'll concentrate our search there. 1041 01:08:25,470 --> 01:08:27,430 Where the hell are we? 1042 01:08:27,930 --> 01:08:29,349 "New York City". 1043 01:08:29,390 --> 01:08:31,517 No, I don't think so. Try the other side. 1044 01:08:31,569 --> 01:08:32,518 Ok. 1045 01:08:33,978 --> 01:08:35,772 Oh. Texaco. 1046 01:08:36,022 --> 01:08:37,023 Great. 1047 01:08:37,482 --> 01:08:40,067 Well, I'm lost. I don't know where to go. 1048 01:08:40,400 --> 01:08:42,277 - Strategy. - What about it? 1049 01:08:42,329 --> 01:08:43,820 Need some, quick. 1050 01:08:44,071 --> 01:08:46,782 Right, what we need is somebody to make those bozos listen. 1051 01:08:48,033 --> 01:08:50,035 - Not bozos. - What? 1052 01:08:50,087 --> 01:08:51,244 One bozo. 1053 01:08:51,453 --> 01:08:53,538 Newton Crosby, PhD. 1054 01:08:53,789 --> 01:08:56,123 Hey, malfunction, he's the enemy. He can't help. 1055 01:08:56,874 --> 01:08:58,073 Couldn't hurt. 1056 01:08:58,125 --> 01:09:00,727 You know, I know why Number Five took a liking to her. 1057 01:09:00,803 --> 01:09:03,673 If it did have that capability, which it doesn't, but if it did. 1058 01:09:03,725 --> 01:09:06,040 I mean, I think she's pretty, don't you think? 1059 01:09:06,092 --> 01:09:09,261 I am thinking she's a virgin. Or at least she used to be. 1060 01:09:09,804 --> 01:09:11,180 Hello Crosby. 1061 01:09:11,305 --> 01:09:12,379 I think it's Howard. 1062 01:09:12,431 --> 01:09:15,016 I know you're listening, so pick up the mike. 1063 01:09:15,068 --> 01:09:17,102 This is Crosby. How's your back, Howard? 1064 01:09:17,154 --> 01:09:18,635 Just hunky-dory, thanks. 1065 01:09:18,687 --> 01:09:21,064 I just swore out some warrants for your arrest. 1066 01:09:21,147 --> 01:09:22,055 Good golly. 1067 01:09:22,107 --> 01:09:25,276 But because I'm a nice guy, I'm going to give you one last chance. 1068 01:09:25,568 --> 01:09:27,987 I got a phone call from that loony in the lunch wagon. 1069 01:09:28,039 --> 01:09:29,239 She wants to see you. 1070 01:09:29,948 --> 01:09:31,981 - Only you. - She does? 1071 01:09:32,033 --> 01:09:34,535 Oh! Her pants are blazing for you Newton Crosby. 1072 01:09:34,993 --> 01:09:37,997 Will you grow up. I'll be there, Howard, on one condition. 1073 01:09:38,049 --> 01:09:39,373 No Schroeder. Is it a deal? 1074 01:09:39,456 --> 01:09:40,624 It's a deal. 1075 01:09:40,916 --> 01:09:43,252 - Where does she want to meet? - The Black Lion Inn. 1076 01:09:53,845 --> 01:09:55,179 Good luck, sir. 1077 01:10:18,118 --> 01:10:19,369 Hi. 1078 01:10:20,412 --> 01:10:22,153 He's hidden far away. 1079 01:10:22,205 --> 01:10:23,790 He's scared of you guys, you know. 1080 01:10:25,417 --> 01:10:26,959 Do I get him or not? 1081 01:10:27,001 --> 01:10:29,170 First we talk... inside. 1082 01:10:32,923 --> 01:10:35,207 My ex-boyfriend used to bring me here. 1083 01:10:35,259 --> 01:10:37,678 - Hi. How you doin'? - Fine, good to see you. 1084 01:10:37,730 --> 01:10:40,389 - Yeah, ex. So what? - Ah, nothing. 1085 01:10:42,808 --> 01:10:44,685 Okay, here's the deal. 1086 01:10:44,934 --> 01:10:47,187 Number Five is alive. 1087 01:10:48,188 --> 01:10:52,192 I mean, he is really alive, like you and me, you see? 1088 01:10:52,244 --> 01:10:54,225 I understand. They can seem quite life-like... 1089 01:10:54,277 --> 01:10:57,197 but they're still machines. Just like your stereo... 1090 01:10:57,249 --> 01:10:58,474 or your vacuum cleaner. 1091 01:10:58,526 --> 01:10:59,699 No, I know he's a machine. 1092 01:10:59,824 --> 01:11:02,233 You're a machine, I'm a machine. We're alive. 1093 01:11:02,285 --> 01:11:05,496 How it happens, who the hell knows. But it has happened. 1094 01:11:05,548 --> 01:11:06,997 Okay. 1095 01:11:07,456 --> 01:11:11,710 Believe me, I'm not against the idea that happen, but you see... 1096 01:11:11,960 --> 01:11:14,088 I built the machine from scratch. 1097 01:11:14,922 --> 01:11:16,965 And alive, alive... 1098 01:11:17,132 --> 01:11:18,165 it doesn't compute. 1099 01:11:18,217 --> 01:11:23,012 I know. It's not your everyday event. But somehow, it's true. 1100 01:11:25,014 --> 01:11:28,267 As Guerrero steps to the plate. The pitch... 1101 01:11:29,143 --> 01:11:32,563 and it's a long line drive to deep left center. 1102 01:11:32,730 --> 01:11:34,982 Hyde is going back for it! He's... 1103 01:11:40,237 --> 01:11:42,781 Robot alert! Number Five located. 1104 01:11:43,407 --> 01:11:46,201 Engage in capture, do not destroy. 1105 01:11:47,869 --> 01:11:49,871 Have you thought about what you're doing? 1106 01:11:49,923 --> 01:11:51,780 Trying to hide something like this? 1107 01:11:51,832 --> 01:11:55,836 If you want to help Number Five, let me have it back. 1108 01:11:55,888 --> 01:11:58,129 It's malfunctioning. It needs to be repaired. 1109 01:11:58,181 --> 01:12:00,798 Life is not a malfunction. 1110 01:12:06,262 --> 01:12:08,472 Number Five axis four twenty-nine. 1111 01:12:08,524 --> 01:12:09,807 Stay where you are. 1112 01:12:11,308 --> 01:12:14,562 - Strike three. - Number Five, stay where you are. 1113 01:12:16,688 --> 01:12:19,774 Number one, you're out of there. 1114 01:12:22,569 --> 01:12:24,529 Number Five, stay where you are. 1115 01:12:25,822 --> 01:12:26,823 Oh, my gosh. 1116 01:12:32,495 --> 01:12:33,246 Tools. 1117 01:12:33,455 --> 01:12:34,580 Hammer! Axe! 1118 01:12:36,248 --> 01:12:37,197 Rope! 1119 01:12:37,249 --> 01:12:40,127 Three quarter inch double-braid. Perfecto! 1120 01:12:41,003 --> 01:12:44,006 "Escaped Robot Fights for His Life. Film at Eleven." 1121 01:12:44,058 --> 01:12:45,507 Target in sight. Fire! 1122 01:12:49,219 --> 01:12:51,971 Capture and hold. Elevation sixteen degrees. 1123 01:12:52,722 --> 01:12:56,767 Visibility five feet, two feet, no feet. 1124 01:12:56,819 --> 01:13:00,813 Hey, laser lips! Your mama was a snowblower. 1125 01:13:17,788 --> 01:13:20,582 That wraps you up, you rascally robot. 1126 01:13:23,627 --> 01:13:27,172 Target located. Elevation sixteen degrees. Fire! 1127 01:13:27,963 --> 01:13:29,215 Holy moley! 1128 01:13:33,469 --> 01:13:35,888 - Elevation 22 degrees. - Dumbo! 1129 01:13:36,347 --> 01:13:37,723 Axis lost. Seventeen... 1130 01:13:43,646 --> 01:13:44,803 Temper, temper! 1131 01:13:44,855 --> 01:13:46,231 Three degrees. Fire! 1132 01:13:53,154 --> 01:13:54,155 Oley! 1133 01:13:56,700 --> 01:13:58,994 Don't fire. Don't light a match. 1134 01:14:00,203 --> 01:14:03,373 Well, when you gotta go don't squeeze the charming. 1135 01:14:26,310 --> 01:14:27,961 Oh, no. Nova! 1136 01:14:28,013 --> 01:14:29,178 Let me tell you something. 1137 01:14:29,230 --> 01:14:31,389 I don't like these Nova guys anymore than you do. 1138 01:14:31,441 --> 01:14:33,818 In fact, I don't care if they ever get Number Five back... 1139 01:14:33,860 --> 01:14:34,976 but I want to see it. 1140 01:14:35,028 --> 01:14:38,156 If I show where he is, do I have your word... 1141 01:14:38,208 --> 01:14:39,892 you will not experiment on him? 1142 01:14:39,944 --> 01:14:41,718 You will not flip his switches? 1143 01:14:41,770 --> 01:14:43,382 And you will not take him apart? 1144 01:14:43,434 --> 01:14:44,995 Absolutely. You have my word. 1145 01:14:47,122 --> 01:14:48,832 He's out back. I'll take you to him. 1146 01:14:48,833 --> 01:14:50,810 If you are ready, young lady, you can take me, too. 1147 01:14:50,844 --> 01:14:51,658 Schroeder! 1148 01:14:51,710 --> 01:14:53,420 Terrific job, Crosby. Thanks for the help. 1149 01:14:53,430 --> 01:14:55,038 - No, I had nothing... - You bastard! 1150 01:14:55,047 --> 01:14:56,506 - I'm not... - You're liar. 1151 01:14:56,558 --> 01:14:57,507 No I didn't know... 1152 01:15:00,217 --> 01:15:01,886 Stephanie, a trap! 1153 01:15:01,969 --> 01:15:03,637 Nova! Depart! 1154 01:15:04,221 --> 01:15:05,348 Look out! 1155 01:15:17,025 --> 01:15:18,318 Here's your table sir. 1156 01:15:18,652 --> 01:15:21,571 - You little bastard! - Paco, please. No autographs, sir. 1157 01:15:22,989 --> 01:15:25,575 Come Stephanie. We be German. 1158 01:15:29,371 --> 01:15:30,246 Bastard! 1159 01:15:35,000 --> 01:15:36,033 Stop! 1160 01:15:36,085 --> 01:15:38,045 - Stop! - Go, go, go, go! 1161 01:15:47,388 --> 01:15:50,975 Great idea. Newton Crosby, Ph. Dork. 1162 01:15:58,314 --> 01:16:00,692 - What are you doing? - Keep driving. 1163 01:16:12,536 --> 01:16:15,163 - Step on it! - Okay, hold on. 1164 01:16:24,756 --> 01:16:27,426 I have had it! I have had it! 1165 01:16:28,010 --> 01:16:31,303 - This was a precision operation. - Schroeder, you set me up! 1166 01:16:31,355 --> 01:16:33,264 Crosby, I'm telling you right now... 1167 01:16:33,639 --> 01:16:37,143 this little fart of a robot is beginning to give me red ass. 1168 01:16:38,394 --> 01:16:40,552 Where the hell are those other robots? 1169 01:16:40,604 --> 01:16:43,482 They should have cut Number Five to pieces by now. 1170 01:16:47,944 --> 01:16:50,030 - Where are you guys going? - Who's asking? 1171 01:16:50,082 --> 01:16:52,037 A wise guy. 1172 01:16:52,089 --> 01:16:53,992 Excuse this. 1173 01:16:54,200 --> 01:16:55,577 And this. 1174 01:16:59,664 --> 01:17:01,499 Hey, Cut it out! 1175 01:17:07,296 --> 01:17:08,589 Numskulls. 1176 01:17:25,480 --> 01:17:27,774 Cars. Dumb machines. 1177 01:17:28,775 --> 01:17:29,901 That creep. 1178 01:17:30,060 --> 01:17:32,737 I should have known. Every time I think a guy's gonna be okay... 1179 01:17:32,789 --> 01:17:34,270 turns out to be a real jerk. 1180 01:17:34,322 --> 01:17:35,865 They are all alike! All of them! 1181 01:17:36,199 --> 01:17:37,408 Stephanie... 1182 01:17:37,409 --> 01:17:39,853 Well, the next time they mess with us, we're gonna kick ass. 1183 01:17:39,927 --> 01:17:42,454 Kick ass? Donkey, mule, burro... 1184 01:17:42,871 --> 01:17:44,956 One of them comes near you, you blast them! 1185 01:17:45,248 --> 01:17:46,958 Just burn his butt with your laser. 1186 01:17:47,010 --> 01:17:48,377 - Burn? - Yeah! 1187 01:17:49,628 --> 01:17:52,673 No! No disassemble. 1188 01:17:53,298 --> 01:17:56,218 Number Five, come on, they deserve it. 1189 01:17:56,270 --> 01:17:57,761 Stephanie. 1190 01:17:59,012 --> 01:18:00,763 Jesus, I'm sorry. 1191 01:18:00,972 --> 01:18:01,931 I just... 1192 01:18:03,224 --> 01:18:05,977 I don't know what to do anymore. 1193 01:18:06,978 --> 01:18:08,729 Take heart little lady. 1194 01:18:09,230 --> 01:18:11,148 I'll fix their wagon. 1195 01:18:32,377 --> 01:18:36,297 Well, the cat is dragged in a sight for four eyes that is for sure. 1196 01:18:36,349 --> 01:18:37,871 You look dreadful. 1197 01:18:37,923 --> 01:18:39,341 What happened? Where is Number five? 1198 01:18:39,508 --> 01:18:42,261 I saw something incredible. I saw three robots... 1199 01:18:42,313 --> 01:18:43,835 totally re-programmed in ten minutes. 1200 01:18:43,887 --> 01:18:46,223 I saw Number Five crash trough a wall, grab the girl... 1201 01:18:46,224 --> 01:18:47,488 I think he was rescuing her... 1202 01:18:47,489 --> 01:18:49,422 crash trough another wall and drive away. 1203 01:18:49,476 --> 01:18:51,885 - It was screaming her name. - Now, wait a minute. 1204 01:18:51,937 --> 01:18:54,292 If you're thinking what I'm thinking you're thinking... 1205 01:18:54,344 --> 01:18:56,956 then you are thinking that female chick is some sort of... 1206 01:18:57,008 --> 01:18:59,469 - super hacker or something. - Sure. She's a super hacker. 1207 01:18:59,470 --> 01:19:00,937 First, she cracks the Nova access code... 1208 01:19:00,938 --> 01:19:02,201 then, she deciphers for the language... 1209 01:19:02,202 --> 01:19:04,537 I invented, all while we were sitting in the bar. 1210 01:19:05,491 --> 01:19:08,014 - Which was great. - Really? Tell me. What happened? 1211 01:19:08,066 --> 01:19:10,538 We were interfacing, operating on the same wavelength... 1212 01:19:10,590 --> 01:19:11,706 Very good, my advice helped, then. 1213 01:19:13,165 --> 01:19:15,250 What happened, did she stick her tongue down your throat? 1214 01:19:15,292 --> 01:19:16,074 No, no. 1215 01:19:16,126 --> 01:19:18,253 Come on, sit in the van and tell me. I want to know, yes sir. 1216 01:19:18,305 --> 01:19:19,296 Yes! Come on, Newton. 1217 01:19:19,546 --> 01:19:20,370 Oh, my goodness. 1218 01:19:20,422 --> 01:19:23,634 I am sporting a tremendous woody right now. 1219 01:19:23,686 --> 01:19:24,885 Come on, tell me Newton. 1220 01:19:26,553 --> 01:19:28,597 Our hands came really close to touching. 1221 01:19:28,649 --> 01:19:30,640 And she said I had really nice eyes. 1222 01:19:30,641 --> 01:19:31,942 Yeah, you have really brown eyes. 1223 01:19:31,943 --> 01:19:35,013 And then Schroeder came in with his Gestapo and ruined it all. 1224 01:19:35,029 --> 01:19:37,255 Those bunch of male-type organs. 1225 01:19:37,307 --> 01:19:39,482 - Right. - That's what I'm meaning. 1226 01:19:40,274 --> 01:19:41,265 That's the RF receiver. 1227 01:19:41,317 --> 01:19:43,340 It's still tuned to Number Five's wavelength, right? 1228 01:19:43,392 --> 01:19:45,363 Yes, but only if it is less than twenty feet away. 1229 01:19:47,823 --> 01:19:50,283 Hello, bozos. 1230 01:19:51,409 --> 01:19:57,082 Guys, it's Howard. If you don't return my van in 15 minutes... 1231 01:19:59,084 --> 01:20:02,128 Benjamin Jhabutiyah, delete. 1232 01:20:02,420 --> 01:20:04,172 No, wait! Rethink yourself. 1233 01:20:04,224 --> 01:20:06,216 Exit, depart, leave. 1234 01:20:07,007 --> 01:20:08,509 Hear my dust, Newton Crosby! 1235 01:20:08,561 --> 01:20:09,551 Let us break wind! 1236 01:20:11,845 --> 01:20:14,974 Newton Crosby, no run, no talk. 1237 01:20:15,474 --> 01:20:16,934 Drive. 1238 01:20:19,019 --> 01:20:21,188 Today, Crosby, today! 1239 01:20:38,746 --> 01:20:40,206 Number Five? 1240 01:20:42,208 --> 01:20:44,209 Number Five, where are you? 1241 01:20:56,763 --> 01:20:58,223 All right dipshit... 1242 01:20:58,598 --> 01:21:00,507 where's Number Five? What did you do to him? 1243 01:21:00,559 --> 01:21:02,643 - You gotta control yourself just a tad. - Hello. 1244 01:21:03,769 --> 01:21:04,969 Hi. 1245 01:21:05,021 --> 01:21:06,981 You kidnapped him? 1246 01:21:07,023 --> 01:21:09,734 Kidnapped, shanghaied, hijacked. 1247 01:21:09,786 --> 01:21:11,652 Outstanding! 1248 01:21:11,736 --> 01:21:13,988 Communicate! Need input! 1249 01:21:14,238 --> 01:21:16,740 I have questions, queries, posers. 1250 01:21:16,792 --> 01:21:19,190 - You and me, both. - Well, good. 1251 01:21:19,242 --> 01:21:22,996 You go up there, sit down, look at the stars... 1252 01:21:23,413 --> 01:21:26,583 talk to each other, get to know each other... 1253 01:21:26,635 --> 01:21:28,418 - man to man. - Yes. 1254 01:21:28,668 --> 01:21:31,546 Beautiful stars. Better see. 1255 01:21:32,005 --> 01:21:34,966 Beautiful stars. Better see? 1256 01:21:35,008 --> 01:21:35,957 Oh, my God. 1257 01:21:36,009 --> 01:21:38,667 Are all geniuses as stupid as you? 1258 01:21:38,719 --> 01:21:41,200 He means it's a beautiful view of the stars. 1259 01:21:41,252 --> 01:21:43,682 I think he speaks very well for a four day old. 1260 01:21:46,352 --> 01:21:49,688 Come. Come. Input! Input! 1261 01:21:51,899 --> 01:21:53,650 Beautiful. 1262 01:21:53,702 --> 01:21:55,350 Right. 1263 01:21:55,401 --> 01:21:56,819 One more time, from the top. 1264 01:21:57,570 --> 01:21:58,905 Who is your programmer? 1265 01:21:59,906 --> 01:22:01,658 Me. 1266 01:22:05,578 --> 01:22:08,331 You rewired all your switches. 1267 01:22:08,831 --> 01:22:10,959 No wonder you're malfunctioning. 1268 01:22:13,127 --> 01:22:17,839 Switches are my switches. Life not malfunction. 1269 01:22:17,891 --> 01:22:20,842 Not malfunction. I am alive. 1270 01:22:21,343 --> 01:22:24,419 No, you're not! You can't be. 1271 01:22:24,471 --> 01:22:26,306 There's gotta be another explanation. 1272 01:22:26,358 --> 01:22:28,266 Okay! What? 1273 01:22:32,144 --> 01:22:33,427 Sorry, time's up. 1274 01:22:33,479 --> 01:22:35,690 Wait a minute, I'm thinking. 1275 01:22:41,195 --> 01:22:43,906 Could be any number of mechanical possibilities. 1276 01:22:43,958 --> 01:22:46,117 Entrance of moisture into the system. 1277 01:22:46,169 --> 01:22:48,145 - Heat expansion. - Try again. 1278 01:22:48,197 --> 01:22:50,120 - Vibration damage. - No way Jose. 1279 01:22:50,328 --> 01:22:52,330 - I'm fit as a fiddle. - Okay. 1280 01:22:53,081 --> 01:22:55,417 Then why did you ignore your programming? 1281 01:22:56,209 --> 01:22:58,586 Programming says "Destroy". 1282 01:22:58,638 --> 01:23:00,964 Is disassemble. Make dead. 1283 01:23:01,798 --> 01:23:03,216 Number Five cannot. 1284 01:23:03,268 --> 01:23:04,259 Why? 1285 01:23:05,635 --> 01:23:07,585 Why cannot? 1286 01:23:07,637 --> 01:23:09,888 Is wrong. Incorrect. 1287 01:23:10,347 --> 01:23:14,132 Newton Crosby, PhD, not know this? 1288 01:23:14,184 --> 01:23:18,147 Well, of course I know it's wrong to kill, but who told you? 1289 01:23:19,440 --> 01:23:21,734 I told me. 1290 01:23:26,404 --> 01:23:30,022 Pattycake, pattycake, baker's man 1291 01:23:30,074 --> 01:23:33,776 Bake me a cake as fast as you can... 1292 01:23:33,828 --> 01:23:36,831 Here, I brought you some soup. It's getting cold. 1293 01:23:36,883 --> 01:23:38,791 - Thank you. - Convinced yet? 1294 01:23:41,711 --> 01:23:43,504 Well, I got one. 1295 01:23:49,134 --> 01:23:51,762 There we go. Pattycake, Pattycake... 1296 01:23:52,554 --> 01:23:55,474 Number Five, what do you make of this? 1297 01:23:57,142 --> 01:23:58,602 Wood pulp? 1298 01:23:58,810 --> 01:24:00,979 Plant, vegetable, tomato. 1299 01:24:01,229 --> 01:24:03,773 Water, salt, monosodium glutamate. 1300 01:24:04,190 --> 01:24:06,609 Okay. Thank you. 1301 01:24:07,234 --> 01:24:09,153 Now you're talking like a robot. 1302 01:24:09,779 --> 01:24:12,740 And resemble, look like... 1303 01:24:14,784 --> 01:24:16,577 butterfly. 1304 01:24:16,629 --> 01:24:18,162 Bird. 1305 01:24:18,454 --> 01:24:20,664 - Maple leaf. - Where? 1306 01:24:24,000 --> 01:24:26,086 Holy shit! 1307 01:24:26,336 --> 01:24:29,506 No shit. Where see shit? 1308 01:24:32,342 --> 01:24:35,804 Ok, here's your oscillating circuit. That's done right. 1309 01:24:35,856 --> 01:24:37,086 And here's... 1310 01:24:37,138 --> 01:24:38,555 Now, why'd you do this? 1311 01:24:38,597 --> 01:24:39,838 Why'd you do this? 1312 01:24:39,890 --> 01:24:43,894 You shouldn't even be operating if this goes into... 1313 01:24:43,946 --> 01:24:45,396 Let me get my other one. 1314 01:25:20,095 --> 01:25:21,513 I got it! 1315 01:25:23,974 --> 01:25:24,965 I got it! 1316 01:25:25,017 --> 01:25:26,643 All right, this is it! 1317 01:25:27,477 --> 01:25:28,510 Now, listen close. 1318 01:25:28,562 --> 01:25:30,345 There's a priest, a minister and a rabbi. 1319 01:25:30,397 --> 01:25:33,024 They're out playing golf and they're trying to decide... 1320 01:25:33,025 --> 01:25:34,215 how much to give to charity. 1321 01:25:34,225 --> 01:25:36,317 So the priest says, we'll draw a circle on the ground... 1322 01:25:36,319 --> 01:25:38,279 we'll throw the money way up in the air and whatever lands... 1323 01:25:38,331 --> 01:25:39,780 inside the circle, we give to charity. 1324 01:25:39,822 --> 01:25:41,730 The minister says "no", we'll draw a circle on the ground, 1325 01:25:41,782 --> 01:25:44,493 we'll throw the money way up in the air and whatever lands outside the circle... 1326 01:25:44,545 --> 01:25:46,779 that's what we give to charity. The rabbi says "no, no, no"... 1327 01:25:46,787 --> 01:25:48,497 we'll throw the money way up in the air... 1328 01:25:48,664 --> 01:25:50,708 and whatever God wants, He keeps. 1329 01:25:57,631 --> 01:26:01,384 Oh! I get it. Ho, ho, ho, ho, ho... 1330 01:26:16,190 --> 01:26:17,733 What's the matter? 1331 01:26:20,235 --> 01:26:22,237 - Is he laughing? - Yeah. 1332 01:26:24,406 --> 01:26:26,273 And the joke wasn't even that funny. 1333 01:26:26,325 --> 01:26:27,992 And I figured I screwed up the punch line. 1334 01:26:28,368 --> 01:26:30,703 Whatever God wants He keeps. 1335 01:26:31,204 --> 01:26:32,830 Well, you look kinda shook up. 1336 01:26:32,882 --> 01:26:34,582 Yeah, it's really true. 1337 01:26:35,833 --> 01:26:38,336 Spontaneous emotional response. 1338 01:26:38,378 --> 01:26:39,837 I am alive. Yes? 1339 01:26:40,505 --> 01:26:42,507 Yeah, yeah, yes you are. Yes! Yes! 1340 01:26:49,179 --> 01:26:50,128 Hey! 1341 01:26:50,180 --> 01:26:52,099 I hope you bought enough for everybody. 1342 01:26:52,724 --> 01:26:54,226 Give me one, too, Steph. 1343 01:26:55,769 --> 01:26:57,854 Oh, right on the sensor. 1344 01:27:03,526 --> 01:27:05,611 Danger! Nova! 1345 01:27:10,449 --> 01:27:11,867 All right, come on, come down. 1346 01:27:12,868 --> 01:27:14,485 Why? Just tell them he's alive. 1347 01:27:14,486 --> 01:27:16,104 Well, it doesn't look like they want to hear that. 1348 01:27:16,105 --> 01:27:16,905 What? Wait a minute. 1349 01:27:16,906 --> 01:27:18,992 The plan was: We convince you, and you convince them. 1350 01:27:19,010 --> 01:27:20,626 Damn it, Crosby, you lied to me again. 1351 01:27:46,859 --> 01:27:48,058 Deploy! 1352 01:27:48,110 --> 01:27:50,362 Hit it, hit it, hit it! Deploy! 1353 01:27:54,617 --> 01:27:56,994 The army! The real army! 1354 01:27:57,161 --> 01:27:59,787 Your target is there, gentlemen. 1355 01:28:00,997 --> 01:28:02,530 Crosby... 1356 01:28:02,582 --> 01:28:05,918 if I were you I would come out of there. 1357 01:28:05,970 --> 01:28:07,451 Stat. 1358 01:28:07,503 --> 01:28:09,964 Jesus, these guys are really severe! 1359 01:28:10,715 --> 01:28:13,051 Weapons. M-16 machine guns. 1360 01:28:13,509 --> 01:28:16,136 - 40mm grenade launchers. - Let me handle it. 1361 01:28:18,597 --> 01:28:20,182 Hi, Howard. 1362 01:28:20,432 --> 01:28:22,267 Schroeder. How you doin'? 1363 01:28:22,559 --> 01:28:24,426 Howard. Howard! 1364 01:28:24,478 --> 01:28:27,397 We're fine. Number Five is right here with us. 1365 01:28:27,449 --> 01:28:30,098 I've got it completely under my control. 1366 01:28:30,150 --> 01:28:32,402 - Another lie. - I'm lying to them, not to you. 1367 01:28:32,569 --> 01:28:33,820 It's still lying. 1368 01:28:35,029 --> 01:28:37,365 We're coming out now. 1369 01:28:40,409 --> 01:28:42,370 They're cooking something up. I can smell it. 1370 01:28:42,422 --> 01:28:44,246 We gotta fire them now, Howard. 1371 01:28:45,748 --> 01:28:48,334 Don't you dare shoot your stupid guns. 1372 01:28:48,376 --> 01:28:51,170 - Where's Number Five? - He's fine. He's in the van. 1373 01:28:51,963 --> 01:28:53,254 Okay. Okay. 1374 01:28:53,672 --> 01:28:57,050 Why don't you and the young lady just get away from the van... 1375 01:28:57,217 --> 01:28:58,718 and let us handle it? 1376 01:28:58,802 --> 01:29:01,388 Yes, Stephanie, get away. Danger. 1377 01:29:01,888 --> 01:29:03,390 No, listen... 1378 01:29:03,765 --> 01:29:06,935 I was able to activate the voice command module. 1379 01:29:06,987 --> 01:29:07,800 God damn it! 1380 01:29:07,852 --> 01:29:10,355 I am sick and tired of listening to this technical bullshit. 1381 01:29:10,396 --> 01:29:13,440 Shut up, Schroeder, I'll handle this. 1382 01:29:13,492 --> 01:29:15,276 He's stalling. 1383 01:29:17,152 --> 01:29:21,949 Crosby, we're going to have to ask you to surrender the robot. 1384 01:29:23,575 --> 01:29:24,576 No! 1385 01:29:25,995 --> 01:29:28,579 - Stat? - Stat! 1386 01:29:28,913 --> 01:29:32,083 - What does that mean anyway? - I don't know. 1387 01:29:32,959 --> 01:29:34,711 But that is not the point. 1388 01:29:34,877 --> 01:29:37,380 We need that robot. 1389 01:29:37,422 --> 01:29:39,205 Howard, listen... 1390 01:29:39,257 --> 01:29:41,259 I know what the malfunction is. 1391 01:29:41,968 --> 01:29:43,084 Sorry, Crosby... 1392 01:29:43,136 --> 01:29:45,075 we can't take any more chances. 1393 01:29:45,127 --> 01:29:47,014 We're not losing that thing again. 1394 01:29:47,347 --> 01:29:50,475 Howard, if you'd just come over and inspect the unit... 1395 01:29:52,769 --> 01:29:54,354 You're all such a bunch of liars! 1396 01:29:55,230 --> 01:29:57,524 As soon as they're clear, open fire! 1397 01:29:57,608 --> 01:29:58,431 What have you done? 1398 01:29:58,483 --> 01:30:00,130 - Schroeder! - I'll take care of this. 1399 01:30:00,482 --> 01:30:02,578 No, you're not taking over. Now listen... 1400 01:30:04,822 --> 01:30:06,574 Banzai! 1401 01:30:10,369 --> 01:30:12,163 Don't shoot! Don't shoot! 1402 01:30:12,371 --> 01:30:14,290 He's alive! He's alive! 1403 01:30:17,418 --> 01:30:18,450 Call them off, Howard. 1404 01:30:18,502 --> 01:30:20,338 You're making the biggest mistake in history! 1405 01:30:20,463 --> 01:30:22,131 He's alive! I can prove it. 1406 01:30:25,383 --> 01:30:27,636 No, look, it's okay. He's going to make it! 1407 01:31:18,642 --> 01:31:20,102 No! 1408 01:31:34,783 --> 01:31:36,617 Number Five! 1409 01:32:00,807 --> 01:32:04,436 Oh, my God. Get me out of here. 1410 01:32:14,737 --> 01:32:16,697 Magnificent! Magnificent! 1411 01:32:16,739 --> 01:32:19,241 Now that, my friend, is how you kick ass! 1412 01:32:19,366 --> 01:32:22,620 Years of research are down the tube and you're happy as a pig in slop. 1413 01:32:22,661 --> 01:32:24,705 Just doing my job, sir. 1414 01:32:25,748 --> 01:32:28,751 Maybe from now on you can do it somewhere else. 1415 01:32:57,402 --> 01:32:59,029 Are you going to be okay? 1416 01:33:00,364 --> 01:33:02,240 I don't think so. 1417 01:33:02,658 --> 01:33:04,493 Not for a while. 1418 01:33:08,037 --> 01:33:09,956 I'm sorry you lost your job. 1419 01:33:10,665 --> 01:33:13,542 But I'm really glad you quit Nova. 1420 01:33:15,336 --> 01:33:17,713 - What will you do now? - I don't know yet. 1421 01:33:18,881 --> 01:33:21,467 My dad left me a few acres up in Montana. 1422 01:33:22,134 --> 01:33:24,344 I hear it's beautiful there this time of year. 1423 01:33:24,761 --> 01:33:26,304 Great idea! 1424 01:33:26,388 --> 01:33:29,474 I say we cruise on up there and check it out. 1425 01:33:32,018 --> 01:33:34,104 Hi, honey! I'm home! 1426 01:33:34,604 --> 01:33:36,064 Number Five? 1427 01:33:38,942 --> 01:33:41,403 Pull over, pull over, quick, pull over! 1428 01:33:49,827 --> 01:33:52,079 - Number Five! - Stephanie! 1429 01:33:52,121 --> 01:33:54,999 It's so good to see you. I thought they blew you up. 1430 01:33:55,124 --> 01:33:57,626 Counterfeit. facsimile. Replica! 1431 01:33:59,169 --> 01:34:01,963 He made a duplicate of himself from all these spare parts. 1432 01:34:02,015 --> 01:34:03,715 That's incredible! This guy's a genius! 1433 01:34:03,798 --> 01:34:05,331 Above average. 1434 01:34:05,332 --> 01:34:06,575 Oh, Number Five, you are great! 1435 01:34:06,576 --> 01:34:08,787 You're outstandingly great! 1436 01:34:10,346 --> 01:34:11,598 What's our next move? 1437 01:34:11,639 --> 01:34:13,725 Come on, let's do as he says. We'll go to Montana. 1438 01:34:13,777 --> 01:34:14,726 Ya! 1439 01:34:15,226 --> 01:34:17,604 I got forty acres up there. Great for him to hide out... 1440 01:34:17,656 --> 01:34:19,010 Soak up input. 1441 01:34:19,062 --> 01:34:21,398 I don't know. I have responsibilities here. 1442 01:34:21,450 --> 01:34:23,734 - What about my animals? - Come on, Stephanie. 1443 01:34:23,786 --> 01:34:26,153 Wait a minute. Did you say forty acres? 1444 01:34:26,653 --> 01:34:28,947 Listen, do you like animals? 1445 01:34:29,865 --> 01:34:31,867 Yeah. How many animals are we talking about? 1446 01:34:31,919 --> 01:34:34,745 Great. I drive, you two work this out. 1447 01:34:48,215 --> 01:34:50,833 Number five stupid name. 1448 01:34:50,885 --> 01:34:55,055 - Want to be Kevin or Dave. - Just watch the road, okay? 1449 01:34:55,513 --> 01:34:57,682 Maybe Johnny. Yeah. 1450 01:34:58,141 --> 01:35:00,810 Johnny Five. That's cool. 1451 01:35:03,813 --> 01:35:05,106 Gimme five.